تمامي كلاس‌هاي دوبلاژ خارج از صدا و سيما فقط به قصد كلاهبردراي تشكيل شده و نمي‌دانم چرا جوانان بدون توجه به توصيه هاي ما وارد اين كلاس‌ها مي‌شوند.

شهروز ملك آرايي،مدير دوبلاژ پيشكسوت سيما با اشاره به كلاهبرداري‌هاي اخير برخي از مدرسان دوبله در گفتگو به خبرنگار حوزه تلويزيون باشگاه خبرنگاران گفت:تمام كلاس‌هايي كه خارج از صدا و سيما به عنوان كلاسهاي دوبلاژ گذاشته مي‌شود،كلاهبرداري بوده و توصيه مي‌كنم، جوانان بيشتر هوشيار باشند.
وي افزود:جوانان علاقمند به هنر دوبله،بايد از طريق فراخوان تلويزيون ثبت نام كنند كه در صورت قبول شدن،وارد كلاس‌هاي آموزشي دوبلاژ صدا و سيما مي‌شوند و بعد در كنار پيشكسوتان اين حرفه،در استوديو‌ها به يادگيري تكنيك‌هاي دوبله مي‌پردازند.
وي تصريح كرد:با تمامي اين تفاسير نمي‌دانم چرا جوانان فريب بعضي از افراد و كلاس‌هاي دوبلاژ را مي‌خورند و به هر نحوي هزينه هاي ميليوني تهيه كرده و آنان را به اصطلاح مدرسان اين حوزه مي‌دهند.
ملك‌آرايي افزود:اگر جوانان در واحد دوبلاژ صداو سيما اين دوره را بگذرانند،بعد‌ها در صورت توانايي و استعداد وارد اين حرفه مي‌شوند،ولي در بيرون از صداو سيما،‌واحدي به نام دوبلاژ نيست كه آنها به كلاس مي‌روند.
اين پيشكسوت هنر دوبله،ادامه داد:‌من از آنهامي‌پرسم كه بعد از گذراندن كلاس به كدام واحد براي دوبله و كار مي‌خواهند بروند؟به اين دليل كه تلويزيون آنها را راه نمي‌دهد و براي كار در استوديو‌هاي بيرون نيز نياز به داشتن كارت عضويت انجمن سرپرستان و گفتار فيلم و تلويزيون دارند.
وي ابراز داشت:دوبله ياد دادني نيست و دوبلورها بايد بتوانند با اجرايي توأم با داشتن تكنيك‌ها، صدايي خود را روي هنرپيشه مورد نظر قرار دهند كه اين كار هم بايد با عشق همراه باشد.
ملك‌آرايي خطاب به مدرسان هنر دوبله خارج از صدا وسيما،افزود:دست از گمراهي و كلاهبرداي جوانان برداريد و از علاقه جوانان براي پركردن جيب خود سوءاستفاده نكنيد.
وي اظهار داشت:بيش از نيم قرن از فعاليت من در اين عرصه مي‌گذرد و از سال 64 به بعد حدود 2000 گوينده وارد دوبله شدند كه 20 نفر آنها ماندند كه شروين قطعه‌اي،افشين زي‌نوري،منوچهر زنده‌دل و چند نفر ديگر به موفقيت بالايي دست پيدا كردند.
وي خاطر نشان كرد:علاقمندان به هر حرفه‌اي بايد از شاهراه اصلي وارد شوند در غير اين صورت همه چيز خود را باخته‌اند./ه

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۳
در انتظار بررسی: ۱
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۱:۳۴ ۲۶ بهمن ۱۳۹۳
بله درسته،،،ولی هیچ وقت فرا خوانی داده نمیشه،،و پیشکسوتها،،از خارج از سازمان کسی رو قبول نمیکنن تو جمع خودشون،،اگر هم بخوان اموزش بدن و حمایت کنن،از اعضای خانواده و دوستان و اشنایان خودشون استفاده میکنن،،،وگرنه استعدادهای زیادی بیرون از سازمان هستن که حمایتی ازشون نمیشه،،متاسفم
Iran (Islamic Republic of)
بهرام
۱۷:۱۴ ۰۵ مرداد ۱۳۹۳
با سلام. این استاد بزرگوار وقتی نظر میدن یه راه حل هم ارائه بدن. باید حتماً یه مشکل کوچیک تبدیل به معضل بزرگ بشه تا فکری به حالش بشه؟
بهتر نیست صدا و سیما با توجه به تعدد شبکه هایی که داره به جای پخش برنامه های تکراری تنوع اونها رو افزایش بده تا بازار کار دوبله هم کمی رونق پیدا کنه؟
یا وزارت ارشاد به جای دادن مجوز به فیلم های پیزوری اجازه اکران فیلمهای ارزشمند سینمایی رو افزایش بده؟
من خودم بیشتر از 15 ساله دنبال یه راه ورود به عرصه دوبلاژ هستم. اما آنچنان مافیایی وجود دارد و سد محکمی که اجازه ورود من و امثال من رو نمیده و باید این آرزو رو با خودمون به گور ببریم.
Iran (Islamic Republic of)
انسیه(رها)
۰۸:۲۲ ۱۳ خرداد ۱۳۹۱
متاسفانه به دلیل عدم فراخوان از طرف صدا وسیما این اتفاق می افته برای مثال خود من چندین ساله دنبال راهی برای رفتن به حرفه مقدس دوبلاژ میگردم ولی تا اینجا متوجه شدم هیچ راهی وجود نداره چون احتمالا فراخوان ها برای اطرافیان خودشون منتشر میشه نه ما هیچ فکر کردید اگه فراخوانی وجود دارد چرا این همه علاقه مند به طرف این کلاسهای تقلبی گسیل شدند؟؟؟...