نمودهایی بدیع از کاربرد "طب سنتی" ایرانی برای بینندگان بوسنیایی زبان شبکه سحر در بالکان نمایش داده می شود.

به گزارش باشگاه خبرنگاران به نقل از روابط عمومی شبکه جهانی سحر؛زهرا کیانی پور این مجموعه برنامه را در 26 قسمت به زبان بوسنیایی دوبله کرده است.ترجمه این مجموعه را ارناد پانجیچ و ویراستاری آن را سلما هاجرشیج بر عهده داشته اند.
صدابرداری دوبله بوسنیایی این مجموعه کار فرزاد مشعوف است و معمر پاییج و لیلا کارالیج به گویندگی در آن پرداخته اند.
تهیه کنندگی" طب سنتی" را که از تولیدات سیمای اردوی شبکه جهانی سحر است شراره خرازیان و کارگردانی آن را محبوب مهدوی معجز به عهده داشته اند. این برنامه به تبیین سابقه طب سنتی در ايران پرداخته و صاحبنظران و متخصصان شرکت کننده در آن،پيرامون موضوعاتي مانند گياه درماني و تغذيه مناسب در دوران سالمندي، دوران بارداري و شيردهي، دوران نوجواني و بحران‌هاي خاص آن و ... اطلاعاتی ارزشمند را برای استفاده بینندگان برنامه بیان می کنند. این برنامه همچنین با معرفي سايت‌ها، درمانگاه‌ها، موسسات و كتب معتبر در زمينه طب سنتي و پخش تصاویر و گفتارهای مختلف مرتبط با طب سنتی تلاش می کند تا بینندگان غیر ایرانی خود را با دامنه وسیعی از اطلاعات مربوط به این دانش کهن ایرانی آشنا کند.
 "طب سنتی" هر روز ساعت 12:20 به وقت تهران از سیمای بوسنیایی شبکه جهانی سحر پخش می شود./ه

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار