به گزارش خبرنگار باشگاه خبرنگاران قم، حجت الاسلام عباسی مسئول موسسه بوستان کتاب دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم با اعلام این خبر گفت : كليله و دمنه، از كتابهاى ماندگار در حكمت و حكمرانى و ادب است كه اصل آن به زبان سانسكريت بوده و در اوايل قرن ششم به دست «ابوالمعالى نصرالله منشى» به فارسى زيباى درى، برگردانده شده است.
وی افزود :آیت الله حسن زاده آملی در تصحیح و تحقیقی که بر روی این کتاب انجام داده است با استفاده از چند نسخه خطى و مقابله با كليلههاى عربى و ترجمه دو باب ديگر آن به فارسى كه تاكنون ترجمه نشده بود و يادآورى تحريفات و نواقص ديگر كليلههاى چاپى و ذكر مآخذ اشعار و امثال عربى و فارسى و شرح و ترجمه آنها و معناى لغتهاى مشكل، اثری ارزشمند به علاقمندان کتاب ارئه کرده است.
این کتاب درقطع وزیری از سوی موسسه بوستان کتاب دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم منتشر شده است./س