به گزارش سرويس بين الملل باشگاه خبرنگاران به نقل از خبرگزاری رویترز، باراک اوباما گفت: این نخستین سفر من به تانزانیا است اما احساس ارتباط خاصی با این کشور می کنم، خانواده ی پدر من اصالتا از شرق آفریقا است، آنها مدتی در تانزانیا بودند.
رئیس جمهور جاکایا کیکوته از تانزانیا نخستین رئیس جمهور آفریقایی بود که من پس از در دست گرفتن دولت از وی در کاخ سفید استقبال کردم. دیدارهایی که ما داشته ایم نشان دهنده ی روابط دیرینه ای است که بین دو کشور ما وجود دارد.
وی افزود: تانزانیا با برداشتن گام های درست، پتانسیل رشد های جدید اقتصادی در این کشور و در سراسر منطقه ی شرق آفریقا را دارد. تانزانیایی ها برای تقویت دمکراسی خود تلاش می کنند. پارلمان، گروههای مخالف ، جامعه ی مدنی و خبرنگاران همه و همه نقش خود را برای به پیش بردن زمامداری بهینه و شفافیت، که دمکراسی و آبادانی وابسته به آن است، ایفا می کنند.
باراک اوباما در ادامه گفت: من از تلاش های رئیس جمهور کیکوته برای تقویت نهادها ، ارائه ی خدمات اساسی و پاسخگو تر کردن دولت در برابر مردم تانزانیا، تقدیر می کنم. تانزانیا یکی از نخستین کشورهایی است که در تلاش های جدید ما از جمله دو برابر کردن دسترسی به برق مشارکت می کند .
وی افزود: من از کمک تانزانیا به امنیت ، از جمله ماموریت صلح بانی این کشور در دارفور و کنگو ، قدردانی می کنم.
بعد از اتمام سخنرانی اوباما خبرنگاران حاضر در این کنفرانس خبری پرسش های خود را مطرح کردند.
خبرنگاری از اوباما پرسید: صحنه هایی که در مصر شاهدش هستیم نشان می دهد که محمد مرسی رئیس جمهور مصر و دولت اخوان المسلیمن حمایت مردمی را از دست داده اند،وقتی که شما تظاهرات مشابه را علیه حسنی مبارک دیده بودید از وی خواسته بودید که ازقدرت کناره گیری کند، این تظاهرات اکنون به مراتب بزرگتر از آن تظاهرات علیه مبارک است. پرسش من این است که آیا اکنون زمان رفتن مرسی فرا رسیده است؟آیا آنچه که اکنون در مصر مشاهده می کنید باعث شده است که شما در ارائه ی کمک صدها میلیون دلاری و حتی میلیارد دلاری به دولت محمد مرسی تجدید نظر کنید؟
باراک اوباما در پاسخ به این پرسش گفت: روشن است که همه ی ما نگران آن چیزی هستیم که در مصر درحال رخ دادن است، ما اوضاع مصر را به دقت زیر نظر داریم. تعهد ما به مصر هرگز حول فرد یا حزب خاصی نبوده است بلکه تعهد ما به یک روند در مصر بوده است. وقتی که من موضع گیری کردم و گفتم که زمان گذار در مصر فرا رسیده است مبنای سخنان من این واقعیت بود که مصر برای دهه ها یک دولت دمکراتیک نداشت و مردم هم خواستار داشتن یک دولت دمکراتیک بودند.آنها در یک روند انتخاباتی شرکت کردند که طبق همه ی تعاریف، انتخاباتی مشروع بود و آقای مرسی در انتخاباتی که برگزار شد به عنوان رئیس جمهور انتخاب شد. نگرش دولت آمریکا این بود که با یک دولت برخاسته از روند دمکراتیک تعامل خواهد کرد. چیز دیگری که ما گفته ایم این است که دمکراسی صرفا برگزاری انتخابات نیست بلکه چگونگی کار کردن با مخالفان، چگونگی برخورد با صداهای ناراضی و چگونگی برخورد با گروههای اقلیت نیز بخشی از دمکراسی است. چیزی که اکنون واضح و مبرهن است این است که هرچند انتخاب مرسی یک انتخاب دمکراتیک بود اما کارهای بیشتری لازم است تا شرایطی فراهم شود که طی آن همه احساس کنند که صدای آنان در کشور شنیده می شود و دولت پاسخگو است و به درستی مردم را نمایندگی می کند. ما دولت مصر را ترغیب کرده ایم که با مخالفان تماس برقرار کند و این مشکلات را در یک روند سیاسی حل کند. وظیفه ی آمریکا نیست که مشخص کند این روند چگونه روندی باشد؟ اما چیزی که ما گفته ایم این است که از طریق روندهای مشروع و حاکمیت قانون، کار صورت گیرد.ما این تظاهرات را زیر نظر داریم ، اولویت نخست ما این بوده است که اطمینان حاصل کنیم سفارتخانه ها و کنسولگری های ما تحت حفاظت قرار دارند. اولویت دوم ما این است که به صورت مدام اصرار کرده ایم که همه ی طرف های درگیر در مسائل مصر چه اعضای حزب آقای مرسی باشند و چه اعضای احزاب مخالف باشند، همه و همه رفتار مسالمت آمیز داشته باشند. هرچند ما در مصر تا این لحظه آن نوع از خشونت را که بسیاری از افراد از آن می هراسیدند، شاهد نبودیم اما چنین پتانسیلی وجود دارد. همه باید از خود خویشتنداری نشان دهند. ما گزارش های بسیاری را دیدیم که نشان می دهد در این تظاهرات به زنان توهین شد، برای کسانی که در این تظاهرات شرکت می کنند توهین کردن به یک زن نشان دهنده ی یک تظاهرات مسالمت آمیز و آرام نیست. ما همچنان به کار با همه ی احزاب در داخل مصر ادامه خواهیم داد و تلاش می کنیم از طریق روندهای مشروع و دمکراتیک این امور به پیش بروند. به نظر من وضعیت مصر در بلند مدت به نفع مردم مصر حل خواهد شد. همه ی احزاب مصر باید از مواضع تند پرهیز کنند. وقتی هرکس بگوید که تقصر به گردن طرف مقابل است و صد در صد به دنبال برآورده شدن مطالبات خود است، آنگاه دیگر دمکراسی کارایی نخواهد داشت. نکته ی مثبتی که در مورد آمریکا و دیگر دمکراسی های بالغ وجود دارد این است که ما از طرق و روندی حرکت می کنیم که مبتنی بر مصالحه است.البته باید در نظر داشت که ما بیش از دویست سال است که درحال تمرین کردن دمکراسی هستیم. دمکراسی در مصر نوپا است.آنها باید این امور را تجربه کنند. نکته ی کلیدی این است که مصری ها به طرق خشن اقدام نکنند. موضع ما این نیست که تعیین کنیم چه کسی بر مصر حکومت کند! ما می خواهیم اطمینان حاصل کنیم که تمام صداها شنیده شوند و این امر به طریقی مسالمت آمیز باشد.
وی افزود: ما کمک های رایج خود به مصر را ارائه می کنیم ،برخی کمک ها هم نگهداشته شده اند و منتظر تصویب کنگره هستند. شیوه ی تصمیم گیری ما درباره کمک به مصر مبتنی بر این واقعیت است که آیا آنها از حاکمیت قانون و رویه های دمکراتیک تبعیت می کنند؟ معیار ما در این زمینه ، شمردن تعداد شرکت کنندگان در تظاهرات نیست بلکه تصمیم گیری ما بر این اساس است که آیا دولت مصر به صدای مخالفان گوش می کند ؟ آیا آزادی مطبوعات را حفظ می کند؟ آیا آزادی تجمعات را رعایت می کند؟ آیا به خشونت و ارعاب متوسل نمی شود؟ آیا انتخابات آزاد و سالم برگزار می کند؟ ما اینگونه مسائل را بررسی می کنیم و در این زمینه به دولت مصر سخت فشار وارد می کنیم.
خبرنگار ان بی سی نیوز از باراک اوباما پرسید:
براساس خبری که رویترز منتشر کرده است مقامات ارشد امنیتی روسیه می گویند که شما و ولادیمیر پوتین رئیس جمهور روسیه از اف بی آی و اف اس بی خواسته اید که به دنبال یافتن راه حلی برای ماجرای ادوارد اسنودن باشند.آیا شما این گزارش را تائید می کنید؟ همچنین جدید ترین افشاگری های اسنودن نشان می دهد که آمریکا سوابق تلفنی و نامه های الکترونیک همپیمانان خود در اتحادیه ی اروپا را زیر نظر داشته است. آیا آمریکا از همپیمانان اروپایی خود جاسوسی می کند؟ فرانسه و دیگر کشورها خواستار توضیح در این باره هستند. فرانسه می گوید گفتگوهای تجارت آزاد ممکن است به خطر بیافتد.شما چگونه به همپیمانان خود اطمینان می دهید که گفتگوهای آزاد به مخاطره نمی افتد و روابط شما با آنها آسیب نمی بیند.
باراک اوباما در پاسخ به این پرسش گفت:
من تائید می کنم که ما از طریق کانال های معمول و رایج برای اجرای قانون حرکت کرده ایم تا استرداد را در مورد آقای اسنودن تکمیل کنیم. این در مورد همه ی کشورهای دخیل از جمله روسیه صدق می کند.با مقامات رده بالای روسیه گفتگوهایی صورت گرفته است تا راه حلی برای این مسئله پیدا شود.ما با روسیه پیمان استرداد مجرمان نداریم اما از طرف دیگر آقای اسنودن بدون داشتن گذرنامه ی معتبر و اوراق هویت قانونی به روسیه سفر کرده است.امیدواریم که دولت روسیه براساس رویه های نرمال و معمول در مورد سفر های بین المللی افراد تصمیم بگیرد.در مورد بخش دوم پرسش باید بگویم که ما نیز درحال بررسی مطالبی هستیم که اسنودن منتشر کرده است. مشکل این است که در این گزارش اشاره نشد که براساس چه منبعی این مسائل مطرح شدند؟ ما در وقت مناسب برای همپیمانان خود در مورد مسائل مطرح شده در گزارش اسنودن اطلاع رسانی خواهیم کرد. من نمی خواهم در این مورد خاص مطلبی بگویم اما نکات کلی وجود دارند که
می گویم. اول اینکه اروپایی ها یکی از نزدیک ترین همپیمانان ما در دنیا هستند. ما در مورد همه ی مسائل با آنها همکاری می کنیم ، ما به صورت مداوم با اروپایی ها تبادل اطلاعاتی داریم. نگرانی اولیه ما تهدید های امنیتی است که ممکن است هم ما و هم اروپایی ها را تهدید کند. دو برنامه ی اولیه ای که در پی افشاگری اسنودن مایه ی نگرانی شدند به یک موضوع خاص مربوط می شود که همانا خواندن نامه های الکترونیک و گوش کردن به تماس های تلفنی مردم در آمریکا و اروپا بود. من در آلمان به این مسئله پاسخ دادم . مطلب دیگر به تهدیدهایی مثل تروریسم و اشاعه مربوط می شد . همه ی این کارها به صورت قانونی صورت می گرفتند.نکته ی دومی که این گزارش مطرح کرد این است که سرویس های اطلاعاتی ما در سراسر دنیا به طور کل چگونه عمل می کنند؟ باید تصریح کنم که هر سرویس اطلاعاتی از جمله سرویس های اطلاعاتی اروپایی و آسیایی تلاش می کند دنیا را بهتر بشناسد و بدانند که در پایتخت های کشورها در دنیا چه می گذرد. این کسب اطلاعات از طریق منابع نیویورک تایمز یا ان بی سی نیوز نیستند. این سرویس ها به دنبال منابع دیگر اطلاعاتی هستند. اگر اینگونه نبود دیگر سرویس های اطلاعاتی چه فایده ای داشتند؟
نکته ی دیگر این که استفاده ی کننده ی نهایی این اطلاعات من هستم. اگر من می خواهم بدانم که انگلا مرکل چه فکر می کند،با شخص آنگلا مرکل تماس می گیرم و از وی می پرسم.اگر من بخواهم بدانم که رئیس جمهور اولاند چگونه فکر می کند با او تماس می گیرم.اگر در مورد دیوید کامرون بخواهم بدانم با خود او تماس می گیرم. ما تماس های نزدیکی داریم وهیچ اطلاعاتی نیست که بین ما مبادله نشود.