رئیس تربیت بدنی سابق گفت: ترجمه اشتباهی یکی از بخش‌های اساسنامه باعث ممنوعیت من در شرکت در انتخابات کمیته ملی المپیک شده است.

هاشمی طبا‌ رئیس سابق تربیت بدنی در گفتگو با خبرنگار ورزشی باشگاه خبرنگاران افزود: مترجم کمیته ملی المپیک یک کلمه خارجی در اساسنامه را به عنوان رئیس فدراسیون فوتبال ترجمه کرده در حالیکه این کلمه به معنی نماینده است.
 
هاشمی‌طبا در ادامه اظهار داشت: اگر مترجم اساسنامه کمیته ملی المپیک وجدان داشته باشد به زودی حقیقت را باز‌گو خواهد کرد بر این اساس اگر مشکل به وجود آمده در ترجمه برطرف شود آن وقت با قدرت در انتخابات شرکت خواهم کرد.
 
 وی بیان کرد: به هر حال اگر مسئولان کمیته ملی المپیک نتوانستند مشکل ترجمه را برطرف کنند آن وقت باید این موضوع را نتیجه بی اخلاقی و سو مدیریت برخی از افراد تلقی کرد.
 
 هاشمی‌طبا اظهار داشت: اگر وزیر ورزش و جوانان نظر مثبت روی فرد خاصی برای ریاست کمیته ملی المپیک داشته باشد من به نفع آن فرد از حضور در انتخابات کناره‌گیری خواهم کرد.
 
وی در پایان خاطر نشان کرد: آقایان می‌خواهند تا هر نحو‌ی که شده ریاست کمیته ملی المپیک را از دست ندهند حتی اگر به ورزش کشور لطمه وارد شود.
 
وی در ادامه افزود: اگر این موضوع تخلفی در آن صورت نگرفته آقایون باید داوطلبانه اساسنامه را به دفتر حقوقی ریاست جمهوری ارجا بدهند ترجمه  آن اساسنامه یک فاجعه ‌است به صورتی که دیگر من نمی توانم در انتخابات شرکت کنم.

هاشمي طبا درباره تمام این مشکلات اظهار داشت: تمام این مشکلات به خاطر رفتارهای غیر اخلاقی بعضی افراد است به خاطر این‌که صندلی خود را حفظ کنند دست به هر کاری می‌زنند. من امروز با خانمی که به اشتباه ترجمه کرده بود صحبت کردم و او عنوان کرد که آن مطلب اشتباه ترجمه شده و من هم گفتم اگر شرافت داری اعلام کن تا تمام این مشکلات حل شود.

انتهای پیام/
برچسب ها: کمیته ، ملی ، المپیک
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار