در حالی که چند ساعت بیشتر از اعلام نام پاتریک مودیانو به عنوان برنده جایزه ادبی نوبل در سال 2014 نمی گذرد، رئیس نمایشگاه کتاب پاریس، کسب این افتخار را حق نویسنده هموطنش و کشور فرانسه دانست

به گزارش  گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران، موریسه که در محل برگزاری نمایشگاه کتاب پاری  با ابراز خوشحالی عمیق از کسب این اعتبار جهانی توسط نویسنده هموطنش، گفت: پاتریک مودیانو نویسنده مورد علاقه من است و من بسیاری از رمان های او را خوانده ام. او حق داشت نوبل بگیرد هر چند این حق فرانسه هم بود که نوبل به آن بازگردد.

اشاره او به ژان ماری گوستاو لوکلزیو بود که در سال 2008 نوبل را برای فرانسه به ارمغان آورد. از آن سال به بعد نویسندگان فرانسوی دستشان از این اعتبار بین المللی جهان ادبیات کوتاه مانده بود.

رئیس نمایشگاه کتاب پاریس همچنین در پاسخ به این سوال خبرنگار مهر که «هیچ می دانستید چندین اثر از مودیانو به زبان فارسی هم ترجمه شده و پیش از اعطای نوبل، او در ایران هم چهره تقریباً شناخته شده ای بود؟» افزود: نمی دانستم ولی تعجب هم نمی کنم چون او نویسنده ای در مقیاس جهانی است و همانطور که گفتم این اتفاق (اعطای نوبل به مودیانو) باید می افتاد.

موریسه همچنین در اظهار نظری دیگر درباره صنعت نشر کتاب در ایران گفت: به عقیده من صنعت نشر ایران، صنعت مهم و دارای جایگاه قابل توجهی است که روز به روز هم در جهان بیشتر مطرح می شود.

رئیس نمایشگاه کتاب پاریس همچنین درباره تبادلات با نمایشگاه کتاب تهران گفت: تاکنون نتوانسته ام به نمایشگاه کتاب تهران بیایم البته یک بار از من دعوت شد که شوربختانه در سفری در ابوظبی بودم ولی امیدوارم در سال جاری میلای به ایران سفر کنم و در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کنم.

موریسه همچنین درباره روند تحولات صنعت نشر در جهان یادآور شد: کشورهایی هستند که صنعت نشرشان باید نوسازی شود، آنها می خواهند سیستم های کهنه را کنار بگذارند و به نوگرایی بپردازند. مسلماً مقاومت هایی در این باره وجود دارد که البته قابل برطرف شدن هستند.

وی کتاب را بهترین وسیله برای بهبود روابط کشورهایی با سابقه طولانی تمدنی مانند فرانسه و ایران ذکر کرد و گفت: اینکه ما تاکنون نتوانسته ایم شاهد گشایشی در این روابط باشیم، به خاطر برخی مقاومت ها است که فکر می کنم برطرف بشوند.

رئیس نمایشگاه کتاب پاریس که  در جریان سومین روز از برگزاری شصت و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت، در محل غرفه ایران حضور یافته بود، گفت: پاویون ایران امسال بسیار مهیج و شلوغ و دارای جنب و جوش خوبی است و شخصاً شاهد یک گشایش خوب در فعالیت های ایران در نمایشگاه بزرگی مثل فرانکفورت هستم. مذاکرات و گفتگوهایی که برای مبادله رایت کتاب های ناشران ایرانی در این غرفه انجام می شود و برنامه های جنبی آن، نشانه درست بودن حرف من است.

موریسه همچنین گفت: اگر برنامه ای برای دعوت از کشوری به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه کتاب پاریس داشته باشیم، مطئمن باشید ایران شانس خوبی دارد و امیدوارم این اتفاق بیفتد. البته مذاکراتی هم در این زمینه با طرف های ایرانی انجام داده ایم ولی این گفتگوها باید با جدیت ادامه پیدا کند.

وی با اشاره به تغییرات صورت گرفته در سطوح بالای سیاسی در کشورمان طی یک سال گذشته، تاکید کرد: ما نمی توانیم روابط فرهنگی مان را مثلاً در خصوص تعامل دو نمایشگاه کتاب تهران و پاریس توسعه بدهیم مگر اینکه دو قدرت سیاسی در دو کشور به هم نزدیک شوند. آنها باید بتوانند به راحتی با هم کار کنند.

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.