آرش افشار، شاعر در گفتگو با
خبرنگار ادبیات باشگاه خبرنگاران با اشاره به قرار گیری کتاب "در سایه" در مرحله نگارش افزود: "در سایه" عنوان رمانی بوده که هم اکنون بر روی میز کاری من جای خود را پیدا کرده است.
وی گفت: در حال حاضر با توجه به گذر کتاب "در سایه" از مرحلهی نگارش، هنوز مذاکره با ناشر را شروع نکردهام.
این شاعر در ادامه با اشاره به انتشار کتاب "ترجمه شعر عرب" در آیندهی نزدیک عنوان کرد: این کتاب در برگیرندهی اشعار شاعران عرب زبانی چون "نزار قپانی"، "سعدی یوسف" و "ریتا اوده" است.
افشار اظهار داشت: اکثر قطعات 30 گانهی مجموعه شعر "ترجمه شعر عرب" در قالبهای شعری آزاد و سپید سروده شدهاند.
وی هدف از نگارش کتاب "ترجمه شعر عرب" را لزوم معرفی شاعران عرب زبان به فارسی زبانان دانست و خاطرنشان کرد: این کتاب 104 صفحهای از دریچهی انتشارات "فصل پنجم" روانهی بازار کتاب میشود.
گفتنی است که افشار هم اکنون چند کار در حیطهی موسیقی و آهنگسازی را در برنامهی کاری خود قرار داده است.
انتهای پیام/ اس