به گزارش خبرنگار گروه استان های باشگاه
خبرنگاران جوان از همدان؛ کلام وادبیات جوهر اصلی فیلم را می سازد، وقتی نویسنده فیلمنامه ای را مینویسد مثل قصه نویس عمل میکند با این تفاوت که در سینما ادبیات تبدیل به تصویر می شود، اما سینما در تصویر هم اسیر کلام است.
رویکرد به ادبیات در سال های اخیر میان بسیاری ار هنرمندان به ویژه سینما گران بیش از هر زمان دیگر به چشم میخورد. ظهور سینما در سده های اخیر به تدریج تعاملی نزدیک میان ادبیات و سینما برقرار کرده است ،باید گفت سینما و ادبیات در عین تفاوت های مشهودی که دارند به یکدیگر مربوط هستند بشکلی که اکنون سینام میتواند نقشی کلیدی در شناساندن ورواج متون ادبی اعم از رمان و نمایشنامه ایفا میکند.
بررسی رابطه میان سینما و ادبیات، با توجه به اقتباسهای ادبی بسیاری که معمولا به ساخت فیلمهای قابل توجهی منتهی میشود، یکی از مباحث مورد توجه سینماگران و اهالی ادبیات است.
از این رو با مدیر سایت سینمایی سینما فا به گفتگو نشستیم.
علی وزینی در خصوص رابطه ادبیات با سینما با اشاره به اینکه به کارگیری ادبیات داستانی در سینما نیازمند بررسی جامع و فنی در همه زوایای موجود است و باید پاسخگوی سلیقه مخاطب با رفع موانع و مشکلات باشد اظهار داشت:ارتباط آثار داستانی با آثار نمایشی به ویژه سینما وضعیت مطلوب وشایسته ای ندارد.
وی افزود:زیر بنا ومبنای اولیه یک اثر سینمایی ،اهمیت در داستان آن اثر است که باید گفت بی شک نبود یک قصه منسجم ودرست میتواند آسیب های فراوانی به آن وارد کند.
وی با ابراز ناراحتی ادامه داد :متاسفانه سینما ایران در ارتباط با اقتباس آثار ادبی نسبت به کارنامه جهانی ضعیف عمل کرده است ،چرا که تفاوت شرایط تولید ایران با در مقایسه با جهان بسیار متفاوت است .
وزینی خاطر نشان کرد: نویسندگان اثر ادبی در دنیا برای نوشته خود سال ها وقت خود را صرف میکند ودر این مدت نیز حقوق خود را ازتهیه کننده دریافت میکنند و این در حالی است که نویسندگان سینما در کشور ما حدااقل مزد را از تهیه کننده دریافت میکنند بنابراین نمیتوان انتظار داشت که سینمای پرمحتوا یی داشته باشیم اما بااین وجود در اقتباس آثار ادبی در سینمای خودمان شاهد بهترین ها بودیم .
مدیر سایت سینمایی سینما یادآور شد: در حال حاضرکه سینما با مشکلات هزینه و دخل و خرج تولید فیلمها مواجه است تولید آثاری که برپایه متون ادبی کهن شکل گرفته کار را برای تهیهکنندگان و کارگردانها سخت میکند مگر اینکه این گرایش با پشتیبانی دولت صورت پذیرد.
علی وزینی با اشاره به اینکه بسیاری از فیلمسازان با دستمایه قرار دادن آثار ادبی بزرگ و گاه آثار ادبی نه چندان صاحب نام، فیلمهای ماندگاری ساختهاند و به نوعی اعتباری برای آن آثار ادبی بودهاند.افزود:به روز کردن قصه وتیدیل آن به فیلنامه نیاز به سطح آگاهی و تمرکز بالای دارد وگارگردانان برای تبدیل یک اثر در قالب نمایش باید سطح ومیزان آگاهی خود را نیز نسبت به آن موضوع با لا ببرند در غیر این صورت نمیتوانند عملکرد خوبی داشته باشند.
ضرورت پرداختن به جذابیت رمان در سینما
مدیر سایت سینمایی سینما فا با بیان این مطلب که پرداختن به جذابیت در رمان امری حساس وضروری است گفت: رمان در ادبیات کهن باید جذابیت داشته باشد.
وی ادامه داد: هنگامی که قرار است رمانی در ادبیات مطرح شود نیاز به جذابیت دارد وباید تمام الگو های مناسب را برای جذابیت دارا باشد تا مخاطب بتواند با آن اثر ارتباط خوبی برقرار کند واز تماشای آن نیز لذت ببرد.
وزینی تصریح کرد: تهیه کنندگان ایران حاضر نیستند هزینه ای برای فیلم نامه نویسی متقبل شوند و این موضوع موجب شده که چند آثار انگشت شمار اقتباس از اثر ادبی داشته باشیم .
وی ادامه داد:زبان ادبیات باید قابلیت تبدیل به متن و نمایش را داشته باشد تا کارگردان بتواند آن را در پرده سینما به تصویر بکشد.
مدیر سایت سینمایی سینمافا در خصوص اینکه سینمای ادبی چقدر باید آموختنی باشد اضافه کرد: اگر منظور تدریس ویا نصیحت کردن مد نظر باشد بنده مخالف این موضوع هستم باید گفت: اثری که تولید میشود باید بتواند با مخاطب ارتباط برقرار کند که در این میان میتوان به فیلم شیار 143 اشاره کرد که خانم آبیار تا مدت ها برای نوشتن این رمان وقت خود را صرف کرد و همین نوشته کتاب خود را به فیلم تبدیل کرد که در نوع خود بی نظیر بود وتوانست در جذب مخاطب اثر گذار باشد.
اقتصاد عامل کم اعتنایی سینما گران به اقتباس ازآثار ادبی
یک نویسنده ومنتقد سینما کشورهم نظر خود را اینگونه بیان می کند.
روبرت صافاریان با اشاهره به اینکه دلیل کماعتنایی سینماگران ما به اقتباس از آثار ادبی، به دو عامل اقتصادی مهم برمیگردد افزود:هم اکنون یکی از دغدغه های مهم سینما گران وفیلم نامه نویسان به مشکلات اقتصادی برمی گردد .
وی گفت: حقوقی که باید به نویسنده داده شود این روزها رضایت بخش نیست و حداقل در اینباره برای آنها در نظر گرفته میشود .
وی همچنین خاطر نشان کرد: هزینه ساخت دکور و ولباس برای ساخت فیلم های رمان نیز یکی دیگر از مشکلات کم اعتنایی سینما گران در اقتباس از اثار ادبی است.
صافاریان با بیان این مطلب که بنیاد یک فیلم داستانی وادبی فیلم نامه آن است اضافه کرد: یک فیلم نامه خوب باید در قالب یک فیلم دو ساعته گنجانده شود که این امر میسر نمی شود مگر آنکه نویسنده آن مهارت ،اطلاعات وسطح آگاهی بالا را دارا باشد.
این نویسنده ومنتقد سینما کشورادامه داد:باید گفت یک فیلم نامه نویس خوب ومتخصص باید یک رمان نویس خوب نیز باشد وشناخت کامل به سینما داشته باشد.
روبرت صافاریان بیان کرد: امروزه فیلمنامهنویسان ما شناخت اندکی از ادبیات دارند وبه این امر که بدون شناختِ ادبیات کشورشان و ادبیات جهان نمیتوانند فیلمنامههای ماندگار و جذاب خلق کنند توجه چندانی ندارند.
وی افزود: خویشاوندی رمان و سینما به قدری است که گفتهاند اگر رمان خوراک فکری و سرگرمی اصلی سده نوزدهم بود، سینما در سده بیستم چنین نقشی را بازی میکند و جایگزین رمان می شود.
وی در پایان با اشاره به اینکه هرچند رمانهای ماندگار، آنهایی که چکیده روح زمان خود هستنداظهار داشت: رمان همواره به عنوان مادّه خام فیلمهای گوناگون به کار می رود که می توان آثار مشهور خواهران برونته، دیکنز، تولستوی، داستایوسکی و دیگر نویسندگان کلاسیک جهان و دهها فیلم ساخته شده نام برد.
انتهای پیام/ز