به گزارش گروه استانهاي باشگاه خبرنگاران جوان از مشهد، غلامعلی حداد عادل امروز در سومین همایش ملی زبان شناسی وآموزش زبان فارسي با بيان اينكه زبان و ادبیات فارسی بعد از اسلام دومین رکن اساسی ایران است؛اظهار كرد:اهتمام به مسئله زبان وظیفه ملی برای هر ایرانی است و باید لغات بیگانه از زبان عامه مردم و متون دانشگاهی حذف شود
وی افزود: امروز جامعه و ملت رشد یافته نیازمند زبان رشد یافته است بنابراین اهتمام به مسئله زبان ادای یک وظیفه ملی برای هر ایرانی است.
رییس فرهنگستان زبان فارسی با اشاره به اینکه قلمرو زبان فارسی محدود به ایران نیست، عنوان کرد: خراسان زادگاه و پرورش گاه زبان و ادبیات فارسی است، اگرچه تمامی ایرانیان به این زبان دلبستگی دارند اما خراسانی ها از جهت پاسداری از زبان فارسی از همه سزاوارتر هستند.
وی برپایی سومین همایش ملی زبان فارسی را در مشهد کاری درست دانست و گفت: در قانون اساسی زبان و خط فارسی به عنوان زبان و خط رسمی کشور اعلام شده است.
رييس فرهنگستان زبان فارسي مهمترین گروه فرهنگستان را واژه گزینی دانست و بیان کرد: عامه مردم این سازمان را با این موضوع می شناسند.
حداد عادل با بیان اینکه ضرورت معادل های فارسی برای لغات بیگانه بر کسی پوشیده نیست، اظهارکرد: افرادی این اقدام را بیهوده می دانند اما ما معتقدیم اگر برای لغات خارجی معادل فارسی انتخاب نشود زبان فارسی از بین رفته و آسیب می بیند که در این صورت ملت و ملیت ایرانی نیز آسیب خواهد دید.
وي افزود: در همین راستا اهتمام جدی داریم که لغات بیگانه نه تنها در زبان عامه مردم بلکه در متون دانشگاهی نیز باید حذف شود؛ مقام معظم رهبری نیز در این خصوص بارهای تاکید کردند که زبان فارسی در ایران باید زبان علم شود.
رييس فرهنگستان زبان فارسي اظهار کرد: در قانون اساسی دو نوع وظیفه حکومتی و حاکمیتی وجود دارد که منظور از وظایف حاکمیتی این است که نظام تحت هیچ شرایطی نمی تواند نسبت به آنها بی تفاوت باشد.
حدادعادل افزود: وقتی در قانون اساسی ذکر می شود که زبان فارسی، زبان رسمی کشور است که حاکمیت کشور باید نسبت به تحکیم، حفظ و توسعه آن تلاش کند.
وی اضافه کرد: در همین راستا بعد از پایان جنگ، شورای عالی انقلاب فرهنگی قانون یا اساسنامه تاسیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی را به تصویب رساند و این فرهنگستان در امسال ۲۵ ساله شد.
رييس فرهنگستان زبان فارسي ابراز کرد: بنده از سال نخست افتخار عضویت در این فرهنگستان را داشتم و در شماره اخیر نامه فرهنگستان مقاله ای تحت عنوان «بیست و پنج سالگی فرهنگستان» نوشتم.
حداد عادل تاکید کرد: سیاست های فرهنگستان در شورای این سازمان تدوین می شود که در ۲۵ سال گذشته به تدریج گروه های پژوهشی متعددی را ایجاد کرده است.
وی با اشاره به اقدامات گروه واژه گزینی عنوان کرد: خوشبختانه در حال حاضردانش واژه گزینی در کشور مورد توجه قرار گرفته که در این راستا دوره کارشناسی ارشد واژه شناسی در کشور تاسیس شده و نخستین دوره آن با ۱۰ دانشجو در مهرماه ۹۴ آغاز فعالیت کرد.
حداد عادل تصریح کرد: در این خصوص از متخصصان هر رشته که علاقه به زبان فارسی داشتند و صاحب قلم بودند دعوت کردیم تا اولویت های حوزه خود را پیشنهاد بدهند که در همین راستا ۷۰ گروه با ۳۰۰ متخصص در رشته های مختلف واژه گزینی برای فرهنگستان می کنند.
رییس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی با اشاره به انتشار ۵۰ جلد کتاب «هزارواژه» ادامه داد: تاکنون ۱۲ جلد فرهنگ در نمایشگاه های کتاب منتظر کردیم و تصمیم گرفته شده تا در هر رشته که واژه های مصوب آن به یک هزار واژه برسد در قالب یک کتاب منتشر شود.
وی از انتشار ۱۶ جلد «هزار واژه تخصصی» خبر داد و گفت: افتخاری اگر هست به فارسی سخن گفتن است نه اینکه زبان بیگانه را بی جا و بی جهت استفاده کنیم.
حداد عادل به دیگر گروه های فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی اشاره كرد و گفت: گروه دیگر، گروه فرهنگ نویسی است چراکه یکی از نشانه های طراوت و زنده بودن زبان تعداد فرهنگ هایی است که در آن زبان منتشر می شود.
رييس فرهنگستان زبان فارسي با بیان اینکه بعد از فرهنگنامه دهخدا، فرهنگ لغت دیگری نوشته نشده است، عنوان کرد: خوشبختانه در این گروه بیش از ۵۰ استاد و دانشجو فعال هستند تا بتوانند در این مسیر گام های موثری بردارند.
وی تصریح کرد: از دیگر گروه های فعال این نهاد را می توان زبان و دستور خط، زبان ها و گویش های فارسی، تحقیقات ادبی، ادبیات معاصر، زبان و رایانه، ادبیات انقلاب اسلامی و زبان فارسی در شبه قاره هند اشاره کرد.
حداد عادل گفت: تاکنون پنج جلد کتاب در حوزه زبان شناختی فارسی منتظر شده است که که امسال نیز برنده جایزه کتاب سال شد.
رییس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی مهمترین کار گروه تحقیقات ادبی را تالیف دانشنامه زبان و ادبیات فارسی دانست و ادامه داد: متاسفانه در ایران تعداد کتاب های قدیمی زبان فارسی به یک میلیون جلد نمی رسد در حالیکه در هند بیش از شش میلیون کتاب فارسی وجود دارد که گروه زبان فارسی در شبه قاره هند وظیفه پیگیری این موضوع را دارد.
عادل با بیان اینکه دانشنامه زبان و ادبیات فارسی در حال تدوین است، ابراز کرد: در حال حاضر سه جلد آن تمام شده است، جلد چهارم آن نیز به نمایشگاه سال آینده خواهد رسید.
وی با اشاره به ضرورت رصد وضعیت آموزش زبان فارسی در مدارس و دانشگاه عنوان کرد: خوشبختانه در تبریز بنیاد آموزشی و پژوهشی شهریار تاسیس شد که در کنار توجه به زبان فارسی به ادبیات ترکی نیز توجه می کند.
انتهای پیام//