مهين برزويي مدير دوبلاژ پيشكسوت سيما در خصوص لطمه بزرگ شبكه هاي فارسي زبان ماهواره اي به دوبله ايران به خبرنگار حوزه دوبلاژ
باشگاه خبرنگارانگفت: شنيده ام كه سريال ها و فيلم ها شبكه هاي ماهواره اي در ايران به صورت قاچاق دوبله ميشود.
اين دوبلور پيشكسوت سيما افزود: قوانين خاصي از سوي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي براي ما دوبلورها و چگونگي كار كردن ما در واحد دوبلاژ سيما وضع شده كه نمي دانم چرا اين قوانين براي دوبلورها و دوبله هاي زيرزميني كه مكان آن ها مشخص بوده صورت نميگيرد.
برزويي اظهار داشت: ما همگي مسلمان هستيم و با احترام به نظام جمهوري اسلامي ايران و با توجه به قوانين كشورمان به كار خود ادامه ميدهيم و من متعجم كه چرا عده اي كه آن ها نيز مثل ما مسلمان اند دست به كارهاي خلاف و زيرزميني مي زنند.
اين دوبلور آثار ماندگار سينماي جهان اظهار داشت: قانون در هر جامعه اي براي همه است و در صورت عدم رعايت آن بايد با خلافكار برخورد شود.
برزويي با ابراز تاسف از وضعيت كم كاري دوبلورها ادامه داد: من دوبلورهاي زيرزميني را مقصر ميدانم و متاسفانه اين افراد وجدان كاري و انسانيت را به فراموشي سپرده اند.
وي ابراز كرد: بايد براي حفظ و بقاي واحد دوبلاژ سيما جلوي رشد روز افزون دوبله هاي زيرزميني را گرفت.
وي خاطرنشان كرد: من همه عمرم را صرف دوبله و كار در استوديوهاي تاريك كردم و به دور از انصاف بوده كه فقط قانون در مورد ما اجرا شود./ي2