در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان؛
در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان؛
مینو غزنوی دوبلور پیشکسوت سیما در گفتگو با خبرنگار
حوزه رادیو تلویزیون گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ در خصوص تازه ترین فعالیت خود، گفت: در حال حاضر مشغول دوبله سریال 70 قسمتی «رویای فرمانروایی بزرگ» هستم که مدیریت دوبلاژ این سریال را علیرضا باشکندی بر عهده دارد.
وی ادامه داد: ماجرای این سریال روایتگر اتحاد سه قلمرو است که با محوریت تاریخی از کشور کره ساخته شده است.
این پیشکسوت عرصه دوبلاژ تصریح کرد: در سریال «رویای فرمانروایی بزرگ» من بجای شخص ملکه (بزرگسالی بانودوکمان) حرف میزنم و انتخاب صداپیشگی بجای این نقش، با نظر مدیر دوبلاژ صورت گرفت. تاکنون 40 قسمت این سریال دوبله شده و 30 قسمت دیگر آن در حال دوبله است.
غزنوی در پاسخ به اینکه آیا پیشرفت تکنولوژی، کار دوبلورها را راحت کرده یا نه؟ گفت: در گذشته دستگاههای آپارات خیلی به حوصله و پشتکار گوینده کمک میکرد. اما امروزه دستگاههای دیجیتالی سرعت کار را بالاتر برده و ضبط فیلمها به آن صورت تکرار نمیشود و این مورد، در بعضی مواقع، به دوبله فیلم آسیب میزند.
غزنوی در پایان خطاب به جوانان درباره سختی کار دوبله خاطرنشان کرد: همچنان راههای ورود جوانان به عرصه دوبله باز است به علت آنکه عرصه دوبله، همیشه به صداهای خوب و جدید نیازمند است اما از آنجایی که منبع درآمد دوبله ناچیز است لازمه ماندگاری افراد در این عرصه علاقه، استعداد و پشتکار بالا است.
گفتنی است سریال «رویای فرمانروایی بزرگ» هر شب ساعت 20 از شبکه نمایش در حال پخش است.
انتهای پیام/