شیوا اردویی در گفتگو با خبرنگار حوزه تئاتر گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ در خصوص روی صحنه بردن اثر«لیتراما با دیوید آیوز» گفت: این اثر سومین کار من در عرصه نمایش به زبان انگلیسی است. در ترجمه همیشه تمام مقصود بیان نمی شود و درصدی از متن در ترجمه باقی می ماند. من می خواستم که کسانی که زبان انگلیسی می دانند، نمایش نویسنده را یک بار در زبان اصلی خود نویسنده ببینند و آن را درک کنند.
وی پیرامون ادامه این فعالیت و شیوه اجرایی این نوع اثر در مکتب تهران اظهار داشت: ما قرار است ماهی یک بار یا دو ماه یک بار، متن هایی از نویسنده های مختلف که همگی هم انگلیسی هستند، روی صحنه ببریم. نمایش«لیتراما» به معنای ادبیات و نمایش است که این اثر دو بخش دارد؛ یک بخش که شامل اندیشه و تفکر نویسنده در شکل نمایش به تماشاچی عرضه می شود و بخش دیگر هم ما یکی از نمایش نامه های خاص نویسنده را انتخاب می کنیم و آن را نمایش نامه خوانی یا صحنه خوانی می کنیم. ما قصد داریم که غیر از نمایش «لیتراما»، نمایش های صحنه ای انگلیسی را هم روی صحنه ببریم.
اردویی در خصوص مخاطب این گونه نمایش ها تصریح کرد: این نمایش مخاطب خاص خود را دارد و مخاطب آن راه رسیدن به نمایش را پیدا میکند. مخاطبان این نوع نمایش، کسانی هستند که با زبان انگلیسی آشنایی دارند و حتی من مخاطبانی را دیده ام که به تماشا نمایش آمده اند ولی شناخت بسیاری از زبان انگلیسی نداشته اند. این نمایش به گونه ای سرگرم کننده نیز هست.
کارگردان اثر«لیتراما با دیوید آیوز» پیرامون طراحی و کارگردانی این پروژه بیان کرد: من با تیمی کار می کنم که همگی کارشناس زبان انگلیسی و ادبیات هستند و ما تیمی هستیم که برای اولین بار به طور حرفه ای، کارشناسی و علمی این گونه نمایش را روی صحنه می بریم.
وی افزود: زبان انگلیسی یک زبان بین المللی است و نمی توان از آن فرار کرد. این نمایش هایی که به زبان انگلیسی بر صحنه می روند، گاهی باعث می شوند که مخاطبان زبان انگلیسی را دنبال کنند و آن را حتی برای فهم نمایش ها یاد بگیرند. ما به دنبال دست یافتن به مسئله عجیبی نیستیم، فقط می خواهیم کسانی که دانش این زبان را دارند، بتوانند این نمایش را ببینند.
اردویی در پایان گفت: هر زبانی یک پنجره جدید به دنیا است. این بسیار خوب است که ما با دنیای نویسنده های مختلف آشنا شویم. این نمایش به گونه ای است که حتی کسانی که آشنایی بسیاری با زبان انگلیسی ندارند و آن را به طور حرفه ای درک نکرده اند، بتوانند مفهوم نمایش را درک کنند.
انتهای پیام/