به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، حوزه ادبیات در هفته گذشته شاهد رویدادهایی بود که در این گزارش به مهمترین آنها می پردازیم.
موسوی دبیر پویش ملی «کتاب قهرمان آغاز شد» در این مراسم گفت: اصلیترین هدف ما این بود که بهترین کتابها را به دست مردم برسانیم و قله نمایی کنیم. اگر ناشر و نویسنده حرفهای داریم، چرا کتابشان مظلوم است. این پویش آمده تا الگویی نشان دهد و با تبلیغ و ترویج کتابهای خوب از طریق رسانه، الگوها را به رخ بکشاند.
هفتمین نمایشگاه «ایران نوشت» در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان افتتاح شد. این نمایشگاه که از امروز آغاز شده تا ۲۵ مرداد ماه برپاست.در این مراسم صادقی نیابکی مدیر کل صنایع غیر فلزی وزارت صمت از حمایت این وزارتخانه از تولید نوشت افزار ایرانی اسلامی صحبت کرد و گفت: تواقفی در وزارت صمت برای حمایت از شما تولید کنندگان نوشت افزار ایرانی اسلامی وجود ندارد و باید مقدورات کشور را در نظر بگیرید اما با کمال افتخار آماده هستیم از این بخش از تولید کشور حمایت کنیم.
وی افزود: سابقه آشنایی من با دوستان مجمع نوشت افزار ایرانی اسلامی به شش سال پیش برمی گردد که کار مقدماتی و ابتدایی را در زمینه تولید نوشت افزار آغاز کردند. امروز خوشبختانه نه تنها تعداد و مشارکت افزوده شد بلکه به تولید محتوا و بيان دیدگاه هایی که مبتنی بر مبانی ارزشی ماست افزوده شده است.
آثار برگزیده سومین «دوسالانه هنر طراحی کتاب نشان شیرازه» در مراسمی در فرهنگستان هنر معرفی شدند.
الف: بخش پیکره کتاب
۱. کتاب غیر تصویری
ـ برنده جایزه برترین طراحی «کتاب غیرتصویری»: ساعد مشکی برای کتاب خاطرات تاریکی (نشر: مشکی)
-برنده «دیپلم افتخار» و «خرید کتاب برگزیده» از نشر مشکی برای کتاب خاطرات تاریکی
برنامه رادیویی «تقاطع فرهنگ» با موضوع کارکرد و ماهیت موسسه نمایشگاههای ایران با حضور قادر آشنا مدیرعامل این موسسه از آنتن رادیو گفتگو پخش شد.
آشنا مدیرعامل موسسه نمایشگاههای فرهنگی در این برنامه گفت: موسسه نمایشگاههای فرهنگی ۱۸ ماموریت دارد و مهم ترینِ آن، برپایی نمایشگاههای کتاب در داخل و خارج کشور است. برپایی هفتههای فرهنگ و هنر در سایر کشورها در کنار جشنوارههای خارج از ایران، از دیگر ماموریتهای این موسسه هستند همچنین امسال معاونت قرآنی در حیدرآباد هند حضور یافتند و هفته قرآنی ایران و هند را برپا کردند.
۹۵ عنوان از کتابهای جدید کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در طبقهبندیهای سنی مختلف از سوی انتشارات کانون در مراحل مختلف تولید قرار دارد. کتابهای کانون در پنج طبقهبندی سنی «الف»، «ب»، «ج»، «د» و «هـ» (کودکان و نوجوانان ۶ تا ۱۶ سال) و همچنین اولیای تربیتی منتشرمیشود.
از میان ۹۵ عنوان کتابِ در دست تولید، ۱۵ عنوان (پنج عنوان سه جلدی) «کتاب، تئاتر» و یک عنوان داستان کودک با عنوان «شاید این کتاب منفجر شود» رضا موزونی در مرحله چاپ است که به زودی در دسترس مخاطبان قرار میگیرد. پنج عنوان کتاب دیگر هم در مرحله ویراستاری و نوبت ویراستاری قرار دارد. از جمله این کتابها می توان به «پسری از کلب» مصطفی خرامان و «یک هفته پر از شنبه» مهدی شهشهانی اشاره کرد.
در مدت دو روز مانده به آغاز نمایشگاه نوشتافزار ایرانی اسلامی، هفت پوستر مربوط به هفتمین نمایشگاه «ایران نوشت» با محتوای حمایت از کالای تولید ملی، رویای کودکانه و کاراکترهای ایرانی رونمایی شد.در تصاویر به کار برده شده در پوسترها، از شخصیتهای جذابی همچون «حسنا کوچولو»، «ثنا و ثمین» و «فیلشاه» استفاده شده است.
سردار سپهر جانشین مسئول سازمان بسیج مستضعفین کشور در اختتامیه دوره توانمندسازی کانونهای ادبی هنری سازمان بسیج هنرمندان سراسر کشور در تالار تربیت مشهد اظهار داشت: در جمهوری اسلامی معنویت و سیاست به هم گره خورده است و این رمز تربیت اسلامی ماست که پیامبر اکرم (ص) برای ما به یادگار گذاشته است.
وی بیان کرد: کسی که به یاد وقایع تلخ و شیرین مردم در روزگار، شعری میسراید و یا طنزی مینویسد، نشان از پیوستگی امور معنوی سیاسی و اجتماعی دارد.
مراسم اختتامیه هشتاد و هفتمین دوره دانش افزایی زبان فارسی در بنیاد سعدی برگزار شد. در این دوره فارسی آموزانی از کشورهای روسیه، پرتغال، ترکیه، ایتالیا، پاکستان و آلمان حضور داشتند.
در این مراسم رضامراد صحرائی، معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی در خصوص هشتاد و هفتمین دوره دانش افزایی زبان فارسی گفت: در این دوره که هشتاد و هفتمین دور دانش افزایی زبان فارسی بود فارسی آموزانی از کشورهای مختلف جهان از جمله ارمنستان، پاکستان، ترکیه، بلژیک، آلمان، ایتالیا، پرتغال و پاکستان شرکت کردند که بیشتر آنها از کشور ترکیه بودند.
جلسه شورای گرنت با حضور محسن جوادی معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و اعضای شورا در معاونت امور فرهنگی برگزار شد.
محسن جوادی در این جلسه با اشاره به اهمیت طرح گرنت در معرفی آثار ایرانی به زبانهای دیگر عنوان کرد: ضروری است تا بروکراسیهای اداری کاهش پیدا کند. دبیرخانه گرنت میتواند به صورت فعالتری عمل کند و با ناشران خارجی ارتباط برقرار کند تا از این طریق به گسترش فعالیتهای خود بپردازد.
وی گفت: دبیرخانه گرنت میتواند آرشیو خوبی از آثار ایرانی ترجمه شده تهیه کند تا با اشراف کامل نسبت به حمایت از ترجمه آثار اقدام کند.
انتهای پیام/