ترجمه عربی کتابهای «مسابقة طبخ الکفته»، «حسا المصالحه»، «الملابس الرسمیه»، «شلوبی»، «حکایة التفاحة الحمرا»، «صورة جمیله»، «الزهرة رایحه»، «الدمیة المهتریه»، «الذهبی الشعر الدمیة ذات»، «البندقیات الثلاث المفقوده» و «لعبة القبو» از انتشارات به نشر در غرفه جمهوری اسلامی ایران در این نمایشگاه از زبان فارسی به عربی ترجمه و برای مخاطبان و علاقهمندان به آثار ایرانی ارائه شده است.
همچنین انتشارات جمال کتابهای «حفلة ملیئة بالمغامرات»، «غاضب جدا»، «نزهة ملیئة بالمتاعب»، «الدب الحنون»، «مدینة الازدحام والفوضی»، «انی معاتب لک یا ربی»، «الله فی هذه القصص»، «انا و امی و الغیمات»، «جنقل: خلاص الاطفال من خوف لاداعی له»، «احادیث الحیاﺓ»، «سبعون رسالة قصیرة من النبی الی الاطفال»، «مذاکرات الله»، «البیضة الذهبیة»، «ربی هلا اجبتنی؟!»، «ما اروع محمدا (ص)!»، «اربعون حدیثا و صورﺓ»، «الاریکة الذهبیه»، «انا نهجالبلاغه»، «تفقیس الفراخ»، «فرشاﺓ اسنان میثم»، «لا تفرح الشیطان»، «الاربعون حدیثا»، «انا البلبل»، «لکل شیء حق»، «انا القرآن!»، «مذکرات الشیطان»، «حکایات فیول و نمول» و «السنجاب المشاغب» را به زبان عربی در این نمایشگاه عرضه کرده است.
کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز در سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه کتابهای «مدینة بلا ذکریات»، «الغزال و الطیور»، «عندما جا الربیع»، «العم نوروز»، «سر البرکه»، «الخالة نجمه والمعزی»، «اصغ الی النای» و «قصه دودﺓ القز» را برای کودکان و نوجوانان قطری عرضه کرده است.
از دیگر کتابهایی که به زبان عربی در این نمایشگاه عرضه شده میتوان به کتابهای «وداعا راکون العجوز»، «النحلة»، «فطائرالله»، «دعا الفار الصغیر»، «الفیل بیلو»، «لینالونا»، «بحثا عن الله» و «السحلیة الخضرا الصغیرﺓ» از انتشارات سایه اشاره کرد.
خانه کتاب و ادبیات ایران در هفتمین حضور خود در این نمایشگاه به نمایندگی از صنعت نشر کشورمان با غرفهای به مساحت ۳۶ مترمربع به معرفی و عرضه ۸۰۰ عنوان کتاب از ۶۰ ناشر در موضوعهای کودک و نوجوان، کتب نفیس، آموزش زبانفارسی، موضوعات قرآنی، تقریب مذاهب و... میپردازد.
سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوحه از بیست ودوم خرداد ماه ۱۴۰۲ آغاز به کار کرده و تا سیویکم خرداد ماه ۱۴۰۲ در مرکز نمایشگاههای شهر دوحه پذیرای علاقهمندان است.