حجابی کرلانقیچ، سفیر جمهوری ترکیه در جمهوری اسلامی ایران، پیش از ظهر امروز (10 مردادماه) ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور، رئیس این سازمان دیدار و در خصوص راههای گسترش پیشبرد فعالیتهای فرهنگی بین دو کشور گفتوگو کرد.
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور در سخنانی، با ابراز خرسندی از انتصاب یک متخصص زبان و ادبیات فارسی به عنوان سفیر ترکیه در ایران، این دیدار را نشانگر عزم جدی دو طرف برای پیشبرد همکاریهای مشترک فرهنگی دوجانبه دانست.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به تشریح فعالیتهای این سازمان در داخل و سطح بینالملل پرداخت و اظهار داشت: ما در تلاشیم با بهرهگیری از دانش سازمانی و توان کارشناسان خبره و توانمند، مخاطبان خود را با تمدن کهن ایرانی، اسلام ناب محمدی(ص) و دستاوردهای انقلاب اسلامی و حوزه گردشگری و پیشرفتهای علمی و فرهنگی ایران آشنا کنیم.
لزوم تهیه سند مبادلات فرهنگی
وی با اشاره به روابط خوب دو کشور دوست و همسایه ایران و ترکیه، لزوم تقویت و توسعه همکاریهای فرهنگی، علمی و دانشگاهی، ترجمه و نشر، تولیدات مستند و فیلم را مورد توجه قرار داد و برای برنامهریزی مشترک این روند و تهیه سند مبادلات فرهنگی ابراز تمایل کرد.
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور با بیان اینکه روابط دو کشور و دو ملت رو به توسعه است، افزود: نقاط مشترک فرهنگی ایران و ترکیه دستمایه خوبی برای همکاریهای فرهنگی است تا بتوانیم اهداف مشترک را دنبال کنیم.
رئیس دستگاه دیپلماسی فرهنگی کشور بر ضرورت توسعه روابط فرهنگی دو کشور به صورت دوجانبه و چندجانبه در قالب نشستهای بینالمللی و کنفرانسهای تخصصی تأکید کرد و گفت: ایران و ترکیه در حوزه ادبیات و فرهنگ دارای ظرفیتهای زیادی هستند که باید برای معرفی هرچه بیشتر، زیرساختهای لازم برای حضور گردشگران فراهم شود.
وی در این خصوص، توضیح داد: حضور گردشگران به صورت مستمر نیز میتواند بر شکلگیری تصویری صحیح از واقعیتهای دو کشور تأثیر قابل توجهی داشته باشد و ما میتوانیم با معرفی صنایع دستی کشورمان که ترکیبی از ذوق و هنر ایرانی و آمیخته با فرهنگ کهن کشورمان است در رویدادهای فرهنگی دو کشور اقدام کنیم.
قرآن سوزی بخشی از پروژه اسلامهراسی است
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور سخنان خود را با تأکید بر گسترش همکاریهای دینی با رویکرد گفتوگوی دینی، نشست علماء و اندیشمندان، تحقیق و پژوهشهای دینی و قرآنی ادامه داد و گفت: دو کشور ایران و ترکیه در چارچوب همکاریهای دینی میتوانند پروژههای بسیاری برای تقویت ارتباطات فرهنگی تعریف کنند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به حرکت در مسیر بیانیه گام دوم انقلاب اسلامی برای تحقق وحدت اسلامی و شکلگیری تمدن نوین اسلامی اشاره و ابراز کرد: ما به ترکیه به عنوان کشوری مهم و اسلامی در منطقه و سطح بینالملل توجه ویژه داریم لذا علاقهمندیم با همتاهای علمی خود راجع به این مباحث گفتوگو کنیم.
وی ضمن محکومیت بیحرمتی به قرآن کریم و مقدسات اسلامی در سوئد گفت: هتاکی به ساحت قرآن کریم، کتاب مقدس مسلمانان و راهنمای سعادت بشریت، یک حرکت سازمان یافته و بخشی از ترویج خشونت و پروژه اسلامهراسی است که امروز خود را به این صورت نشان میدهد و لذا نباید به سادگی از کنار آن گذشت.
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور اظهار داشت: لازم است تدابیر مهمی در سریعترین زمان به منظور عدم تکرار و تداوم این پدیده موهن و تحریکآمیز اتخاذ کرده و با آمران و عاملان این اقدام شدیدا برخورد شود.
علاقه نخبگان و دانشگاهیان ترکیهای به زبان فارسی
حجابی کرلانقیچ، سفیر جمهوری ترکیه در کشورمان نیز در این دیدار، با اشاره به مشترکات فرهنگی دو کشور بیان کرد: فرهنگ و ادبیات ایران و ترکیه نقاط مشترک زیادی از جنبههای مختلف دارند، به همین منظور پیشنهاد میکنم «روزهای فرهنگی» برای معرفی فرهنگ و هنر دو کشور به مردمان یکدیگر برگزار شود.
وی به علاقهمندی خود به زبان فارسی اشاره کرد و گفت: زمانی که دانشآموز بودم به کلاسهای ادبیات علاقه زیادی داشتم. در آن کلاسها، معلم مدرسهمان از جایگاه زبان فارسی برای ادبیات کلاسیک ترکی سخن میگفت که تصمیم گرفتم در دانشگاه، زیان شیرین فارسی یاد بگیرم.
حجابی کرلانقیچ اظهار داشت: امروز نخبگان و دانشجویان دانشگاههای مختلف ترکیه در رشتههای مختلف از جمله ادبیات، تاریخ، جامعهشناسی و الهیات برای تحقیق و پژوهش و حتی از روی علاقه به فراگیری فارسی میپردازند.
سفیر جمهوری ترکیه در کشورمان خواستار گسترش همکاریهای فرهنگی بین دو کشور شد و از تهیه و تنظیم سند مبادلات فرهنگی استقبال کرد.
وی همچنین، با محکومیت اقدام موهن اهانت به ساحت مقدس قرآن کریم بر ضرورت اتحاد کشورهای اسلامی و اتخاذ تدابیر پیشگیرانه جمعی مؤثر کشورهای اسلامی بر حصول اطمینان از عدم تکرار هرگونه توهین به مقدسات اسلامی تأکید کرد.