سریال «استخراج طلا» با گویندگی ۲۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل دوبله شد.

این سریال در گونه ماجراجویی و معمایی محصول چین در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سریال شیلا آژیر و صدابردار آن سهیل عابدی است. بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، حسین سرآبادانی، ابوالفضل شاه بهرامی، فاطمه شعشعانی، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، علیرضا کامیابی پور، امیربهرام کاویانپور، ملیکا ملک نیا، علی همت مومیوند، نیما نکویی فرد، بهمن هاشمی، حسین نورعلی، نازنین یاری و شیلا آژیر این اثر را دوبله کرده اند.

خلاصه روایت این سریال از این قرار است که چن بائو جین، جوان بیست ساله به گونگما، زمین‌های پر از معادن طلا می‌رود تا برادر گم‌شده‌اش را که سال‌ها قبل از او به گونگما رفته و ناپدید شده است پیدا کند. در نهایت او پس از درگیر شدن با افرادی که برق طلا انسانیت و وجدان شان را از آنها گرفته موفق به پیدا کردن برادر و منفجر کردن معدنی که تمام جویندگان طلا را به فساد کشیده است می‌شود.

فضای فیلم به لحاظ رنگ و نور و لوکیشنی که انتخاب شده بسیار به حال و هوای فیلمنامه نزدیک است و و آن رمز و راز و دلهره و تعلیقی که در فیلمنامه هست به خوبی با عناصر بصری فیلم هماهنگ شده است. تدوین از روش نامتعارف و خاصی پیروی می‌کند که برای مخاطب تازگی دارد. همچنین سریال به دلیل پیام ارزشمندی که دارد و آن، نگاهی عمیق به حرص و آز در نهاد بشر است قابل تامل است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روند‌های ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی تهران، برای مخاطبان پخش شود.

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.