جو بایدن، رئیس جمهور آمریکا در نشست سران ناتو که در واشنگتن برگزار میشود، یک سری لغزشهای لفظی داشت که در میانه تلاشها برای اثبات خود به عنوان نامزد توانای حزب دموکرات، اتفاق ناگواری برای او محسوب میشود.
به گزارش رویترز، گافهای لفظی در کارنامه سیاسی بایدن که در دوران کودکی نیز لکنت زبان داشته، غیر معمول نیست، اما در بحبوحه نتایج تاسفبار مناظره با دونالد ترامپ، رقیب جمهوری خواه خود، توجهات بیشتری را به ضعف ذهنی او جلب خواهد کرد.
مهمترین گاف بایدن آن بود که ولودیمیر زلنسکی را با «ولادیمیر پوتین» اشتباه گرفت. او هنگامی که میخواست رئیس جمهور اوکراین را معرفی کند تا پشت تریبون قرار بگیرد، گفت: «و حالا میخواهم آن را به رئیس جمهور اوکراین بدهم که به اندازه ارادهاش، شجاعت دارد. خانمها و آقایان: رئیس جمهور پوتین»! و بعد در حالی که سعی میکرد صحبت خود را اصلاح کند، گفت: «پوتین، من میخواهم پوتین را شکست بدهم. [این را گفتم]، چون روی شکست دادن پوتین بسیار تمرکز کردهام. رئیس جمهور زلنسکی». این لحظه برای مقامات اروپایی که نمیدانستند دست بزنند یا واکنش دیگری نشان دهند، لحظه دردناکی بود.
بایدن همچنین معاون خود را با ترامپ اشتباه گرفت و در پاسخ به سوال دیگری در مورد اعتمادش به کامالا هریس گفت: «ببینید، اگر ترامپ صلاحیت ریاست جمهوری را نداشت، من او را به عنوان معاون خود انتخاب نمیکردم»! در یک مورد دیگر، بایدن کلمات «رئیس ستاد» و «فرمانده کل» را جا به جا گفت.
در روزهای اخیر رسانههای متعدد گزارش دادهاند که پس از مناظره ضعیف رئیس جمهور آمریکا در برابر ترامپ، متحدان قدیمی بایدن در حال پشت کردن به او هستند. نانسی پلوسی، رئیس پیشین مجلس نمایندگان آمریکا و یکی از بانفوذترین دموکراتها به طور خصوصی به دیگر اعضای حزب گفته است که بایدن در انتخابات پاییز امسال برنده نخواهد شد و باید کنارهگیری کند. در واقع، او به دموکراتها گفته که باید هر کاری لازم است انجام دهند تا انتخاب مجدد یکی از اعضای حزب به عنوان رئیس جمهور را تضمین کنند، حتی اگر به قیمت کنارهگیری بایدن تمام شود. با این حال پلوسی به این اعضا توصیه کرده که به خاطر احترام به بایدن و امنیت ملی تا پایان نشست ناتو و خروج مقامات خارجی از کشور، صبر کنند. گفته میشود برخی اعضای حزب دموکرات هم اکنون نیز پیشنویس بیانیههای خود برای درخواست کنارهگیری بایدن را نوشتهاند و آمادهاند به محض پایان نشست، آن را منتشر کنند.
مترجم: زهرا نجفی