به گزارش باشگاه خبرنگاران و به نقل از روابط عمومی شبکه جهانی سحر، این انیمیشن به سرپرستی رحمان رستم پور به زبان بوسنیایی زیر نویس شده که ترجمه آن بر عهده مهرداد پورکی بوده و سمیرا نظیر نیز به عنوان ویراستار و علیرضا نجفی هم در نقش اپراتور زیر نویس در این اثر همکاری داشته اند. " آرزوهای شیرین زبان " برنامه ای با موضوع خانوادگی بوده و با تکنیک " کات اوت " تولید شده است و با محور قرار دادن گروه سنی کودک و نوجوان قصه دختر بچه خردسالی را روایت میکند که در هر قسمت آرزویی میکند و آرزویش برآورده میشود و در پایان از آرزویش صرف نظر کرده و به شرایط عادی بر میگردد. قصهها غالبا هیجان انگیز و پند آموز هستند. از جمله آرزوهای شیرین زبان، کاش نامرئی باشم، کاش پولدار باشم، کاش دکتر باشم، کاش پلیس باشم و ...است.
مجموعه " آرزوهای شیرین زبان " از جمله کارهای پر کاراکتر و با فضاها و قصه های بسیار متنوع است از این رو مخاطب در هر قسمت با قصه ها و شخصیت ها و فضاهای جدید روبه رو می شود .
" آرزوهای شیرین زبان " به کارگردانی رضا زارعی و تهیه کنندگی مرکز پویا نمایی صبا تولید شده و در 73 قسمت 15 دقیقه ای برای پخش از سیمای بوسنیایی شبکه بین المللی سحر آماده است./ي2