* ناشران عرب کمتر از سالهای گذشته؛ حضور تنها 4 کشور
بخش عربی این نمایشگاه که میتواند نگاهی واقعبینانه و به دور از تبلیغ از وضعیت نشر بیداری اسلامی در کشورهای عربی نشان بدهد و ضرورت دارد که بیشتر کشورهای این حوزه در آن حضور داشته باشند در دورترین و پرتترین بخش نمایشگاه است که گذری در آن نشان میدهد که وضعیت نامناسب آن دیدنی است.
وقتی وارد این بخش از نمایشگاه میشوید مثل هر سال غرفههای «ویژه نشر»، «کتاب آوند دانش» و «خدمات دانش کتیبه» سه کتابهای خود را در معرض دید قرار دادهاند.
در این دوره اما تعداد ناشران عرب کمتر از سالهای گذشته شده است و در حالی که سالهای گذشته از اردن، سودان و عربستان تک غرفههایی دیده میشد این دوره شاهد حضور هیچکدام از ناشران این کشورها نیستیم.
نکته جالبتر از همه آن است که حضور غرفههای ناشران عراقی تقریبا به صفر رسیده است و ناشران لبنانی جای جای این بخش را به خود اختصاص دادهاند.
* غرفه فروش شیرینی لبنانی در وسط بخش عربی نمایشگاه کتاب!
لبنانیها البته تنها با کتابهای خود به نمایشگاه کتاب نیامدهاند و شیرینی لبنانی غرفهای ویژه و در وسط این بخش به خود اختصاص داده است تا به قول یکی از بازدیدگنندگان این بخش، «دیپلماسی غذا» در کنار کتاب فعال شده باشد.
اما کشورهایی که غرفههایی در این نمایشگاه دارند، لبنان، مصر، سوریه و عراق است که در این بین از میان کشورهای بیداری اسلامی تنها مصر حاضر شده است.
مصر دارای 4 ناشر در نمایشگاه کتاب است که مهمترین آنها ناشر بینالمللی کتاب، یعنی «الشروق الدولی» است که تقریبا بهترین کتابها و متنوعترین کتابها در بین غرفههای این بخش را این ناشر دارد.
* مسئول غرفه نشر الشروق مصر: چاپ رمانهایی درباره انقلاب مصر با مشکل بازاریابی مواجه شد
مجموعه 26 جلدی کتابهای «حسنین هیکل» اندیشمند برجسته مصری و مجموعه کتابهای سیدقطب از جمله مهمترین کتابهایی است که این ناشر بینالمللی در غرفه خود عرصه کرده است.
از مسئول غرفه الشروق درباره کتابهایی درباره انقلاب 25 ژانویه مصر میپرسم و او میگوید: بیشتر کتابهایی که وجود دارد کتابهای سیاسی است، خاطرات کمتر است و دو تا هم کتاب داستان و رمان داریم.
کتابهای داستان و رمان او را میگیرم، «مذکرات التحریر» که نوشته 6 نفر است و «از رَحِم غمها» نوشته «امیره عبدالصبور شاهین» دو کتابی است که او به عنوان مهمترین کتابهای داستانی از انقلاب مصر معرفی میکند.
علت کم بودن کتابهای داستانی درباره انقلابهای عربی را از او جویا میشوم، میگوید: یکساله اول بعد از انقلاب در مصر کارهایی در این زمینه شد اما اندک بود و بعد از آن به علت مشکلات موجود در بازاریابی، این گونه کتابها چاپ نشد.
* ناشر سوری: در میانه حوادث اخیر سوریه همه تلاشهای خود برای نشر کتاب را انجام میدهیم
سراغ یک ناشر سوری میروم، از او درباره وضعیت نشر در سوریه در سایه حوادث اخیر در این کشور میپرسم، میگوید: الان شش ناشر سوری در این نمایشگاه هستند و ما کارهایی از سال 2011 و 2012 و حتی 2013 داریم که در خود سوریه منتشر شده است.
وی میافزاید: اوضاع نشر در این دو ساله در سوریه بد است اما ما تلاش خود را میکنیم البته برخی از ناشران سوری کتابهای خود را برای چاپ به خارج از کشور میفرستند.
این ناشر سوری اما در بخش دیگری از حرفهایش از وضعیت بد نمایشگاه کتاب تهران شکایت میکند و میگوید: وضعیت خیلی بد است، سالن عربی دور و پرت است، ظهرها گرما غوغا میکند و خریدار وجود ندارد.
* پرت بودن بخش عربی و ضرر 3 تا 4 هزار دلاری ناشران عرب
وی میافزاید: سالهای گذشته در این نمایشگاه بودم و بین 4 تا 5 هزار دلار فروش داشتم اما امسال ضرر کردهام و کمتر از هزار دلار فروش داشتهام و بعید میدانم با این وضعیت سال آینده در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کنیم.
سراغ یک ناشر دیگر میروم و او با بیان اینکه بیشتر مشتریان حاضر در بخش عربی نمایشگاه کتاب طلاب حوزههای علیمه اهلسنت و شیعه است، میگوید: وضعیت خیلی بد است، تهویه هوا وجود ندارد، مردم نمیدانند این بخش کجا هست.
وی میافزاید: قبلا که این بخش در کنار سالن اصلی بود مردم عبوری هم که بود به سالن عربی میآمدند و از کتابی خوششان میآمد و میخریدند.