"ناهيد هاشمي" نويسنده در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبيات
باشگاه خبرنگاران،
گفت: بهبود ادبيات بستگي به رويكرد و نگرش وزير جديد فرهنگ و ارشاد اسلامي
و دستاندركاران فرهنگ و هنر كشور دارد يكي از كارهاي مهم در اين زمينه
كاهش يا از بين بردن قيد و بندهاي بازدارندهي پيشرفت كار فرهنگي است.
وي
اظهار داشت: اين كاهش يا از بين بردن قيد و بندها به طريقي صورت بگيرد كه
نويسنده و مترجم به آساني قادر به بيان مسايلشان باشد در يك سري مسايلي كه
نگفتن آن لزومي نداشته سختگيري ميشود.
وي بيان كرد: در صورت بيان
آزادانه و راحت مسايل تبادلنظر و اطلاعات مردم بيشتر شده و حقايق بهتر
بيان ميشود اين بيان آزادانه به سياستهاي مسئولان فرهنگ و ميزان توانايي
بيان مسايل بستگي دارد و اينكه چه ميزان حرفهاي مطرح شده در مجلس با
واقعيت تطبيق پيدا كند.
وي عنوان كرد: راه بيان آزادانه مسايل كه
باز شود بقيه مسايل حل شده و هر كسي حرف خود را زده و مسايل مطرح ميشود
بيان اقتباس از يك اثر بستگي به فرد و ميزان صداقت فرد با مخاطبانش داشته
كه در صورت بيان حتي يك جمله از يك كتاب ديگر، بايد در كارشان بيان كنند.
وي
تصريح كرد: سختگيريها در ادبيات صرفا اشكال نداشته منظور سختگيريهاي
بيمورد بوده و نبايد اثر را تكه تكه بررسي كرده در فيلم و كتاب به چه دليل
كلمه را آورده با آوردن آن كلمه قصد بيان بد بودن آن را داشته در يك زماني
خواستار حذف سطري بوده كه بعد از آن خواننده نتوانسته ارتباط معنايي آن را
حفظ كند.
وي خاطر نشان كرد: سختگيريها چه در فيلم چه رمان و
داستان براساي ضابطه نه سليقهاي باشد و بايد ملاك و معياري براي آوردن آن
داشته باشيم. /ص