پيام تسليت بزرگان عرصه دوبلاژ؛

فوت "افضلي" ضايعه‌اي بزرگ براي دوبله ايران است/ "وودي آلن" با صداي او ماندگار شد

فوت "اصغر افضلي" ضايعه‌اي بزرگ براي دوبله ايران به حساب مي‌آيد.

"زهره شكوفنده" مدير دوبلاژ پيشكسوت سيما و صداپيشه "جودي آبوت" در خصوص فوت مرحوم "اصغر افضلي" در گفتگو با خبرنگار حوزه راديو و تلويزيون باشگاه خبرنگاران، گفت: اين خبر خيلي ناگهاني و غيرمنتظره است و از شما باخبر شدم كه "اصغر افضلي" فوت كردند. 

وي افزود: بسيار متأسف شدم. "افضلي" هنرمندي خونسرد بود و شيرين گويندگي مي‌كرد. 

"شكوفنده" تصريح كرد: به گونه‌اي با جملات كمدي گويندگي مي‌كردند كه انگار در پشت ميكروفون در حال صحبت جدي با فردي هستند. 

صداپيشه "جودي آبوت" ابراز داشت: به خانواده و همه همكاران واحد دوبلاژ سيما تسليت مي‌گويم و خبر فوت ايشان را نمي توانم باور كنم. 
 

*"افضلي" به زيبايي جاي "وودي آلن" گويندگي كرد 

همچنين "شهروز ملك آرايي" مدير دوبلاژ پيشكسوت سينما و صداپيشه "بوفالمو" در سريال "جومونيگ" مرحوم "اصغر افضلي" از تئاتر به دوبله آمدند و هنرپيشه بسيار موفقي بودند. 

وي افزود: "اصغر افضلي"،"وودي آلن" را در ايران ماندگار كرد و به جاي بيشتر شخصيت‌هاي مهم دنيا صداپيشگي كرد. 

"ملك آرايي" تصريح كرد: "افضلي" خيلي زحمت براي دوبله ايران كشيد و صداي گرم، جذاب و دوست داشتني داشت. 

وي ادامه داد: او به زيبايي به جاي رلهاي كمدي گويندگي مي‌كرد و فوت او ضايعه بزرگي براي دوبله ايران است. 

 
*مرحوم "افضلي" يكي از استادان دوبله بود 

"ناصر احمدي" دوبلور پيشكسوت سينما، عرض تسليت به خانواده مرحوم "اصغر افضلي" به همكارانش گفت: مرحوم "افضلي" ضايعه بزرگي براي دوبله ايران است او يكي از افراد در دوبله آثار كمدي و سينمايي بوده. 

وي تصريح كرد: "افضلي" جدا از اينكه انسان والايي بودند صاحب صداي ماندگار و شيريني بود كه مثل او ديگر در دوبله ايران نخواهد آمد. 

 
*هنوز شوك زده‌ام 

همچنين "مهوش افشاري" مدير دوبلاژ پيشكسوت سينما و صداپيشه "جيمبو" گفت: از شنيدن خبر فوت مرحوم "افضلي" بسيار شوك زده و ناراحت هستم و به همه همكارانم و خانواده ايشان تسليت مي‌گويم. 

وي افزود: مرحوم "افضلي" جزء يكي از مديران دوبلاژ متعهد و خوش اخلاق كار ما بودند كه جاي بسياري از كمدين‌هاي بزرگ جهان چون "وودي آلن" صداپيشگي كردند و جاي ايشان خيلي خالي است. 
 

*مرحوم "افضلي" خوش درخشيد 

همچنين "اكبر مناني" مدير دوبلاژ پيشكسوت سيما و صداپيشه "پوآرو" ضمن تسليت به همكاران خود به اصحاب رسانه گفت: به همه همكارانم و خانواده مرحوم "افضلي" و اصحاب رسانه تسليت مي‌گويم و همچنان متأسف از شنيدن خبر فوت ايشان هستم. 

وي افزود: مرحوم "افضلي" دوبلور و مدير دوبلاژي توانمند بودند كه صداي شاخص و ماندگار او هيچگاه از اذهان پاك و فراموش نمي‌شود. 

"مناني" خاطر نشان كرد: هنوز باورم نمي‌شود كه "اصغر افضلي" اينطور ناگهاني درگذشت. 

 
*هيچگاه تندي و بي‌احترامي از "افضلي" نديدم 
 
همچنين "تورج نصر" دوبلور پيشكسوت سيما ضمن عرض تسليت به همه همكاران خود گفت: مرحوم "افضلي" يكي از بزرگترين گويندگان دوبله ايران بودند كه به خوبي به جاي هنرمندان كمدي جهان صداپيشگي مي‌كردند. 

وي تصريح كرد: تا به امروز كه كار كردم، هيچگاه تندي و بي‌احترامي از مرحوم "افضلي" نديدم و از ايشان بسيار راضي بودم. 

"نصر" خاطر نشان كرد: "وودي آلن"،‌ "استن لورل"، "پادشاه پرنس جان" در "رابين هود"، "بيگلي بيلگي" با صداي او ماندگار شدند، او استاد تيپ‌سازي به جاي شخصيت‌هاي كمدي در فيلم‌ها و كارتون‌ها بود، يادش گرامي باد. 
 
*"اصغر افضلي" تكرار نشدني است 

همچنين "فريبا رمضان پور" دوبلور و گوينده سيما ضمن تسليت به همه اهالي هنر گفت: مرحوم "افضلي" استاد و خالق تيپ‌سازي و صداپيشه‌اي بزرگ بودند و زمانيكه ايشان صحبت با ما مي‌كردند، بسيار جذاب و با نمك همه چيز را بيان مي‌كردند. 

وي با اشاره به چند استاد بزرگ رل‌هاي كمدي اظهار داشت: "تورج نصر"، "جواد پزشكيان" و مرحوم "اصغر افضلي" جزء اسطوره‌هاي نقش‌هاي كمدي بودند كه مثل آنها ديگر به دوبله ايران نخواهند آمد. 
 
*از صميم قلب متأسف هستم 
 
همچنين "اسفنديار مهرتاش" دوبلور پيشكسوت سيما با بيان اين مطلب كه ما نابغه دوبله ايران را از دست داديم، گفت: مرحوم "افضلي" يكي از نابغه‌هاي دوبله ايران بود كه شاخص‌ترين رل‌هاي كمدي و سينمايي با صداي او ماندگار شدند. 

وي افزود: اين مرحوم هيچگاه از خاطره‌ها فراموش نمي‌شود و گويندگي او به جاي "وودي آلن" همچنان جزء نقش‌هاي شاخص مرحوم "افضلي" به حساب مي‌آيد. 

"مهرتاش" خاطر نشان كرد: فوت او همه ما را غمگين كرد، مثل او ديگر به دوبله نخواهد آمد و از صميم قلب به همراه افراد خانواده وي و نيز همكارانش تسليت مي‌گويم.


* بعد از مرحوم "مقبلي" مرحوم "افضلي" جزء استاد كمدي بود

همچنين، "محمود قنبري" مدير دوبلاژ پيشكسوت سيما ضمن ابراز تاسف از درگذشت ناگهاني "اصغر افضلي" گفت: در درجه اول به خانواده وي و همكارانم تسليت مي گويم. ايشان صاحب جايگاه ويژ اي در دوبله بودند.

وي ادامه داد: بعد از مرحوم "مقبلي" در ژانر كمدي وي جزء بزرگترين اساتيد كمدي بوده كه صداپيشگي به جاي "وودي آلن" جزء يكي از شاخص ترين رل هاي مرحوم "افضلي" است.


* "افضلي" يادگارهاي زيادي براي شنوندگان گذاشت

"حميد منوچهري" مدير دوبلاژ پيشكسوت سيما با اشاره به تبحر مرحوم "افضلي" در گويندگي و دوبلاژ گفت: "اصغر افضلي" پيشكسوت بزرگي در عرصه گويندگي، بازيگر، راديو و دوبلاژ بودند كه در هر كدام از اين صنوف هنري توانست خوش درخشد.

وي افزود: مرحوم "افضلي" از خود يادگارهاي زيادي براي شنوندگان به جاي گذاشت و جاي او و همكاران از دست رفته مان بسيار خالي است.

منوچهري خاطرنشان كرد: مثل "اصغر افضلي" در دوبله ايران نخواهد آمد. آرزوي آرامش و صبر براي خانواده اش را از خداي منان خواستارم./ي2

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۲
در انتظار بررسی: ۱
Iran (Islamic Republic of)
سعید
۰۰:۱۸ ۱۱ شهريور ۱۳۹۲
انا لله واناالیه راجعون خدارحمت کند کسانی را که درپی شادکرد ن دل مردم هستند
Iran (Islamic Republic of)
اسی
۲۳:۳۶ ۱۰ شهريور ۱۳۹۲
روحش شاد. اگه میشه یه نمونه کار ازش بزارید مرسی
آخرین اخبار