رمان «عمویم جمشیدخان، مردی که باد همواره او را با خود می‌برد‬‬‏» نوشته بختیار علی با ترجمه رضا کریم‌مجاور پس از چند سال انتظار و با کپی‌رایت نویسنده منتشر شد.

به گزارش حوزه ادبیات باشگاه خبرنگاران به نقل از روابط عمومی انتشارات افراز، این رمان در کنار رمان مشهور «آخرین انار دنیا» از مهم‌ترین آثار این نویسنده کرد محسوب می‌شود که بیش از هر چیز نمایانگر سبک خاص روایت او در قالب رئالیسم جادویی در جغرافیای خاورمیانه است.

مترجم این اثر درباره رمان «عمویم جمشیدخان، مردی که باد همواره او را با خود می‌برد‬‬‏» می‌گوید: «این کتاب قصه انسان بی‌خاطره و بی‌حافظه‌ی امروز است،  انسانی که در عصر آشفته‌ پسامدرن، تمام تارهای فکر و ذکرش از هم گسیخته و هر روز و با هر افت‌وخیزی و در برخورد با هر مشکلی (همچون سقوط قهرمان قصه از آسمان) همه‌  گذشته‌ای را به باد فراموشی می‌سپارد و آدم دیگری متفاوت با آدم دیروز از کار درمی‌آید. جمشیدخان حکایت انسان پوشالی و درون‌تهی این روزگار پوشالی است که با هر بادی از جا کنده می‌شود و هیچ پناهگاه امن و محکمی سراغ ندارد... حکایت تنهایی بی‌انتهای انسان معاصر است... حکایت سرگشتگی در فضای بی‌کران این جهان و این زمان... قصه‌ی انسان پادرهوای دوران ماست... انسانی که از بالا شاهد همه‌ی جنایت‌هاست، اما کاری نمی‌کند... نمی‌تواند کاری بکند...»

انتشارات افراز که با کپی‌رایت بختیار علی به انتشار آثار او در ایران می‌پردازد از این نویسنده آثاری رمان‌های «آخرین انار دنیا»، «قصر پرندگان غمگین» و «مرگ تک‌فرزند دوم»، مجموعه شعر «نردبانی در غبار» و مجموعه مقالاتی در روان‌کاوی و فلسفه‌ی پست‌مدرن  با عنوان «آیا با لاکان می‌توان انقلابی بود؟» را به چاپ رسانده است.

«عمویم جمشیدخان مردی که باد همواره او را با خود می‌برد‬‬‏» در 1100 نسخه و با قیمت 9900 تومان وارد بازار شده است. علاقه‌مندان برای کسب اطلاعات بیشتر می توانند به سایت انتشارات افراز به نشانی www.afrazbook.com مراجعه کنند. 


انتهای پیام/
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.