متن عربی و ترجمه فارسی زیارت مختصه امام کاظم (ع) :
اما زيارت مختص به امام موسى عليه السلام پس چنانكه سيد بن طاوس در مزار نقل نموده آن است كه چون خواستى آن حضرت را زيارت كنى سزاوار است كه غسل كنى پس روانه شوى به زيارت با تأنى و وقار همين كه به در حرم رسيدى بايست و بگو
اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ
خدا بزرگتر از حد وصف است خدا بزرگتر از حد توهم است خدايى به جز خداى يكتا نيست و خدا بزرگتر از انديشه است
الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى هِدَايَتِهِ لِدِينِهِ وَ التَّوْفِيقِ لِمَا دَعَا إِلَيْهِ مِنْ سَبِيلِهِ
ستايش خداى را كه ما را به راه دين خود هدايت فرمود و بر آن طريقه اى كه دعوت به آن كرد ما را توفيق داد
اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَكْرَمُ مَقْصُودٍ وَ أَكْرَمُ مَأْتِيٍ
پروردگارا تو بزرگتر و عاليترين مقصودى و بزرگوارتر كسى كه حاجتمندان به درگاهش رو آرند
وَ قَدْ أَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً إِلَيْكَ بِابْنِ بِنْتِ نَبِيِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَى آبَائِهِ الطَّاهِرِينَ وَ أَبْنَائِهِ الطَّيِّبِينَ
و من به درگاهت آمده ام در حالى كه بدين درگاه تقرب مى جويم با توسل به فرزند دختر پيغمبرت كه درود خدا بر او و بر پدران پاك گوهر و فرزندان نيكو سيرتش باد
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
پروردگارا درود فرست بر محمد و آل محمد
(ص)
وَ لاَ تُخَيِّبْ سَعْيِي وَ لاَ تَقْطَعْ رَجَائِي وَ اجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
و سعيم را در اين راه حرمان و اميدم را نااميد مگردان و مرا نزد خود آبرومند در دنيا و آخرت گردان و از مقربين
پس داخل شو و مقدم دار پاى راست خود را و بگو
بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
به نام خدا و با توجه به خدا و در راه خدا و بر ملت و آيين رسول خدا صلى الله عليه و آله
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَ لِوَالِدَيَّ وَ لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ
پروردگارا مرا و پدر و مادر مرا و تمام مرد و زن اهل ايمان را ببخش و بيامرز
پس همين كه رسيدى به در قبه شريفه بايست و اذن طلب كن و بگو
أَ أَدْخُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَ أَدْخُلُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَ أَدْخُلُ يَا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
آيا در اين حرم شريف داخل شوم اى رسول خدا آيا داخل شوم اى پيغمبر خدا آيا داخل شوم اى محمد بن عبد الله (ص)
أَ أَدْخُلُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَ أَدْخُلُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ
آيا داخل شوم اى امير المؤمنين آيا داخل شوم اى حسن مجتبى
أَ أَدْخُلُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ أَ أَدْخُلُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ
آيا داخل شوم اى ابا عبد الله الحسين الشهيد آيا داخل شوم اى على بن الحسين زين العابدين
أَ أَدْخُلُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَ أَدْخُلُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ
آيا داخل شوم اى ابو جعفر محمد بن على الباقر آيا داخل شوم اى ابا عبد الله جعفر بن محمد الصادق
أَ أَدْخُلُ يَا مَوْلاَيَ يَا أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ أَ أَدْخُلُ يَا مَوْلاَيَ يَا أَبَا جَعْفَرٍ
آيا داخل شوم اى مولاى من ابا الحسن موسى بن جعفر آيا داخل شوم اى مولاى من ابا جعفر
أَ أَدْخُلُ يَا مَوْلاَيَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِ
آيا داخل شوم اى مولاى من محمد بن على
پس داخل شو و چهار مرتبه بگو
اللَّهُ أَكْبَرُ
خداى بزرگتر از حد توصيف است
پس بايست مقابل قبر و قبله را پشت كتف خود قرار بده پس بگو
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ وَ ابْنَ وَلِيِّهِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ وَ ابْنَ حُجَّتِهِ
سلام بر تو اى محب و دوستدار خدا و فرزند دوستدار خدا سلام بر تو اى دليل و حجت خدا و فرزند حجت خدا
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَفِيَّ اللَّهِ وَ ابْنَ صَفِيِّهِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا أَمِينَ اللَّهِ وَ ابْنَ أَمِينِهِ
سلام بر تو اى بنده خاص و خالص خدا و فرزند بنده خاص و خالص خدا سلام بر تو اى امين اسرار خدا و فرزند امين اسرار الهى
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نُورَ اللَّهِ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا إِمَامَ الْهُدَى
سلام بر تو اى نور خدا در تاريكيهاى زمين سلام بر تو اى امام و پيشواى راه هدايت
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَلَمَ الدِّينِ وَ التُّقَى السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَازِنَ عِلْمِ النَّبِيِّينَ
سلام بر تو اى پرچم دين و تقوى و پارسايى سلام بر تو اى گنجينه علم پيغمبران خدا
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا خَازِنَ عِلْمِ الْمُرْسَلِينَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نَائِبَ الْأَوْصِيَاءِ السَّابِقِينَ
سلام بر تو اى گنجينه علم رسولان خدا سلام بر تو اى نايب اوصياء پيغمبران پيشين
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَعْدِنَ الْوَحْيِ الْمُبِينِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا صَاحِبَ الْعِلْمِ الْيَقِينِ
سلام بر تو اى معدن وحى و مبين حقايق الهى سلام بر تو اى داراى مقام علم اليقين
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا عَيْبَةَ عِلْمِ الْمُرْسَلِينَ
سلام بر تو اى صندوق جواهر علم رسولان الهى
السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْإِمَامُ الصَّالِحُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْإِمَامُ الزَّاهِدُ
سلام بر تو اى پيشواى صالح سلام بر تو اى امام كامل در زهد و ورع
السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْإِمَامُ الْعَابِدُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْإِمَامُ السَّيِّدُ الرَّشِيدُ
سلام بر تو اى امام كامل در عبادت خداسلام بر تو اى امام بزرگ و رهبر شجاع امت
السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمَقْتُولُ الشَّهِيدُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَ ابْنَ وَصِيِّهِ
سلام بر تو اى امام مقتول شهيد سلام بر تو اى فرزند رسول خدا و فرزند وصى رسول
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَوْلاَيَ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
سلام بر تو اى مولاى من موسى بن جعفر و رحمت و بركات خداى بر تو باد
أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللَّهِ مَا حَمَّلَكَ وَ حَفِظْتَ مَا اسْتَوْدَعَكَ
گواهى مى دهم كه تو از جانب خدا تبليغ كردى آنچه بر آن مأمور بودى و آن اسرارى كه وديعه الهى براى حفظ بود همه را محفوظ داشتى
وَ حَلَّلْتَ حَلاَلَ اللَّهِ وَ حَرَّمْتَ حَرَامَ اللَّهِ وَ أَقَمْتَ أَحْكَامَ اللَّهِ وَ تَلَوْتَ كِتَابَ اللَّهِ
و حلال خدا را حلال و حرام خدا را حرام گردانيدى و احكام خدا را استوار فرمودى و كتاب الهى را تلاوت نمودى
وَ صَبَرْتَ عَلَى الْأَذَى فِي جَنْبِ اللَّهِ وَ جَاهَدْتَ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ
و بر آزار و اذيت مردم جاهل در مقابل اجراى فرمان حق صبر بسيار كردى و حق جهاد را در راه خدا بجا آوردى تا هنگامى كه وقت رحلتت فرا رسيد
وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى مَا مَضَى عَلَيْهِ آبَاؤُكَ الطَّاهِرُونَ وَ أَجْدَادُكَ الطَّيِّبُونَ
و باز گواهى مى دهم كه تو البته بر آن صفات و اعمال بودى و از جهان رفتى كه پدران و اجداد پاكت بودند
الْأَوْصِيَاءُ الْهَادُونَ الْأَئِمَّةُ الْمَهْدِيُّونَ لَمْ تُؤْثِرْ عَمًى عَلَى هُدًى وَ لَمْ تَمِلْ مِنْ حَقٍّ إِلَى بَاطِلٍ
همه اوصياء هدايت كننده خلق و پيشوايان هدايت يافته به حق بوديد و هرگز راه ضلالت را بر هدايت اختيار نكرديد و ابدا از حق لحظه اى به باطل ميل نكرديد
وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ نَصَحْتَ لِلَّهِ وَ لِرَسُولِهِ وَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ
و باز گواهى مى دهم كه خلق را به راه خدا و طريق پيغمبر (ص) و امير المؤمنين البته نصيحت و ارشاد كردى
وَ أَنَّكَ أَدَّيْتَ الْأَمَانَةَ وَ اجْتَنَبْتَ الْخِيَانَةَ وَ أَقَمْتَ الصَّلاَةَ وَ آتَيْتَ الزَّكَاةَ وَ أَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ
و محققا اداء امانت الهى كرده و ابدا در دين حق خيانت ننمودى و نماز را استوار كردى و بر پا داشتى و وظيفه زكوة و امر به معروف و نهى از منكر انجام دادى
وَ عَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً مُجْتَهِداً مُحْتَسِباً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ
و خدا را با خلوص كامل عبادت كردى و با جهد و مراقبت تام تا هنگام رحلتت از اين جهان
فَجَزَاكَ اللَّهُ عَنِ الْإِسْلاَمِ وَ أَهْلِهِ أَفْضَلَ الْجَزَاءِ وَ أَشْرَفَ الْجَزَاءِ
پس خدا تو را از اسلام و اهل اسلام شريفترين و نيكوترين پاداش عطا فرمايد
أَتَيْتُكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ زَائِراً عَارِفاً بِحَقِّكَ مُقِرّاً بِفَضْلِكَ مُحْتَمِلاً لِعِلْمِكَ مُحْتَجِباً بِذِمَّتِكَ
من اى فرزند رسول خدا به زيارتت آمدم تا معرفت به مقام امامت و اقرار و اعتراف به فضل و بزرگواريت و با تحمل اسرار و حفظ علم تو و متوسل به عهدامامت توام
عَائِذاً بِقَبْرِكَ لاَئِذاً بِضَرِيحِكَ مُسْتَشْفِعاً بِكَ إِلَى اللَّهِ
و
به قبر مطهر و ضريح مقدست پناه آوردهام و حضرتت را به درگاه خدا شفيع مىآورم
مُوَالِياً لِأَوْلِيَائِكَ مُعَادِياً لِأَعْدَائِكَ مُسْتَبْصِراً بِشَأْنِكَ وَ بِالْهُدَى الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ
و با دوستانت دوست و با دشمنانت دشمنم و به شأن و مقامت و به مرتبه هدايت كاملى كه مخصوص توست بصيرم
عَالِماً بِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكَ وَ بِالْعَمَى الَّذِي هُمْ عَلَيْهِ
و به ضلالت و گمراهى و كورى جهلى كه مخصوص آنهاست نيز بصير و دانا هستم
بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي وَ نَفْسِي وَ أَهْلِي وَ مَالِي وَ وُلْدِي يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ
پدر و مادرم و جان و مال و اهل و فرزندانم فداى تو باد اى فرزند رسول خدا (ص)
أَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً بِزِيَارَتِكَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى وَ مُسْتَشْفِعاً بِكَ إِلَيْهِ
من به درگاه تو آمده ام و بواسطه زيارتت تقرب به خداى متعال مى جويم و تو را به درگاه او شفيع مى آورم
فَاشْفَعْ لِي عِنْدَ رَبِّكَ لِيَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي وَ يَعْفُوَ عَنْ جُرْمِي وَ يَتَجَاوَزَ عَنْ سَيِّئَاتِي
پس تو هم نزد خدا بر من شفاعت فرما تا خدا گناهانم را ببخشد و جرمم را عفو فرمايد و از اعمال زشتم درگذرد
وَ يَمْحُوَ عَنِّي خَطِيئَاتِي وَ يُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ
و خطاهايم را محو فرمايد و در بهشتم از كرم داخل گرداند
وَ يَتَفَضَّلَ عَلَيَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ وَ يَغْفِرَ لِي وَ لِآبَائِي وَ لِإِخْوَانِي وَ أَخَوَاتِي
و فضل و رحمتش را چنانچه سزاوار است شامل حالم گرداند و مرا ببخشد و پدران و برادران و خواهران مرا
وَ لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ فِي مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا بِفَضْلِهِ وَ جُودِهِ وَ مَنِّهِ
و تمام مرد و زن اهل ايمان را كه در مشرق و مغرب عالمند همه را به فضل و جود و احسانش مشمول مغفرت و آمرزش خود فرمايد
پس بينداز خود را بر قبر و ببوس آن را و بگذار دو طرف روى خود را بر آن و دعا كن به آنچه مىخواهى پس برگرد به جانب سر و بگو
السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَوْلاَيَ يَا مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
سلام بر تو اى مولاى من اى موسى بن جعفر و رحمت و بركات خدا بر تو باد
أَشْهَدُ أَنَّكَ الْإِمَامُ الْهَادِي وَ الْوَلِيُّ الْمُرْشِدُ وَ أَنَّكَ مَعْدِنُ التَّنْزِيلِ وَ صَاحِبُ التَّأْوِيلِ
شهادت مى دهم كه تو محققا امام و پيشواى هدايت كننده امتى و ولى حق و رهبر خلق و همانا تويى اصل و منبع تنزيل وحى الهى و صاحب مقام علم تأويل كتب آسمانى
وَ حَامِلُ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الْعَالِمُ الْعَادِلُ وَ الصَّادِقُ الْعَامِلُ
و حامل علم تورات و انجيل و داراى مقام كامل علم و عدالت و صدق و حقيقت و عمل خالص طاعت خدا
يَا مَوْلاَيَ أَنَا أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْ أَعْدَائِكَ وَ أَتَقَرَّبُ إِلَى اللَّهِ بِمُوَالاَتِكَ
اى مولاى من به درگاه خدا - از دشمنان تو بيزارى مى طلبم و به دوستى تو تقرب مى جويم
فَصَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ وَ عَلَى آبَائِكَ وَ أَجْدَادِكَ وَ أَبْنَائِكَ وَ شِيعَتِكَ وَ مُحِبِّيكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
پس درود و رحمت و بركات خدا بر تو باد و بر پدران و اجداد و فرزندانت و بر شيعيان و بر دوستان تو باد
پس دو ركعت نماز زيارت بكن بخوان در آن سوره يس و الرحمن يا هر چه آسان باشد از قرآن پس دعا كن به آنچه مى خواهى.
رمز فایل : www.yjc.ir