به
گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از مشهد، علی رضا رشیدیان افزود:خراسان رضوی
که آوازه و شهرت آن تا هند، پاکستان، افغانستان و ترکیه رفته است از دیر باز مهد
پرورش ادیبان، شاعران و نام آوران بزرگی بوده که همواره در تاریخ منشا اثر
بوده و هستند.
وی گفت: از
جمله آن ها می توان به حاج بکتاش ولی، مولانا و امام محمد غزالی سه شخصیت فرهیخته
که باعث پیوند بیشتر فرهنگی میان دو ملت می شوند؛ اشاره کرد.
رشیدیان، از
وجود بارگاه منور رضوی در مشهد مقدس به عنوان عظیم ترین ظرفیت فرهنگی کشور یاد و
تصریح کرد: به مدد این مهم، سالانه میزبان 25 میلیون زائر داخلی و دو میلیون زائر
خارجی هستیم.
وی با بیان این
که موضوع مطالعه در گردشگری مغفول مانده است؛ تاکید کرد: باید از این ظرفیت برای
آشنایی بیشتر با فرهنگ، آداب و رسوم اقوام مختلف استفاده کرد؛ به همین منظور آستان
قدس رضوی کتابخانه ای غنی در جوار حرم مطهر احداث کرده که از افتخارات ملی ما
محسوب می شود.
استاندار
خراسان رضوی گفت: هم اکنون بیش از دو هزار و 100 کتابخانه در این استان فعال است و
اعضای آن از خدمات آن ها بهره مند می شوند.
رشیدیان اظهار
داشت: خراسان رضوی با دارا بودن حوزه های علمیه ممتاز، حدود 300 مرکز آموزش عالی و
بیش از 320 هزار دانشجو، از جمله استان های دانشگاهی کشور به شمار می رود.
وی ادامه داد:
تنها در سال گذشته، شش هزار عنوان کتاب با 11 میلیون تیراژ در خراسان رضوی منتشر
شده است که این نشان از جایگاه کتاب و کتابخوانی در بین مردم استان دارد.
استاندار
خراسان رضوی، سفر رییس کتابخانه ملی ترکیه را سر آغازی بر توسعه هر چه بیشتر
مناسبات فرهنگی بین دو کشور و استان دانست و گفت: هرچه ارتباط ملت های مسلمان با یکدیگر
گسترش یابد و مردم با عینک بد بینی به یکدیگر نگاه نکنند؛ شاهد اتحاد و انسجام
بیشتر امت اسلامی خواهیم بود.
رشیدیان اظهار
امیدواری کرد: با تحقق این مهم شاهد روزی باشیم که جنگ و خونریزی در کشورهای
اسلامی خاتمه یافته و مسلمانان در کمال آرامش و برادری با یکدیگر زندگی کنند.
وی با اشاره به
انتخاب مشهد در سال 2017 به عنوان پایتخت فرهنگ جهان اسلام، نقش کتابخانه های ملی
را به عنوان مخزن تاریخ و هویت ملت ها تاثیر گذار دانست و افزود: باید از این فرصت
برای ارائه ظرفیت ها و توانمندی های تاریخ و فرهنگ اسلام، استفاده کنیم.
استاندار
خراسان رضوی به وجود یک مجموعه 14 جلدی از تاریخ نیشابور در کتابخانه ملی ترکیه
اشاره کرد و گفت: انتظار داریم یک نسخه از این مجموعه برای بهره برداری در اختیار
دانشگاه های استان قرار گیرد.
رشیدیان تبادل
هیات های فرهنگی و زمینه بهره برداری فرهیختگان دو کشور از منابع و نسخ موجود در
کتابخانه ها را گامی مهم در تعمیق و گسترش تبادلات فرهنگی بین ترکیه و خراسان رضوی
دانست.
وی در بخش
دیگری از سخنانش با اشاره به استقرار کنسولگری ترکیه در مشهد، گفت: نقش دیپلمات ها
و نمایندگی های سیاسی در توسعه روابط بسیار مهم است و امیدواریم با افتتاح رسمی
این دفتر شاهد ارتقای مناسبات خراسان رضوی و ترکیه باشیم.
زولفی تومان
رییس کتابخانه ملی ترکیه نیز ضمن ابراز خرسندی از حضورش در جمهوری اسلامی ایران و
مثبت ارزیابی کردن دستاوردهای سفرش، گفت: این سفر بنا به دعوت رسمی رییس
کتابخانه ملی ایران صورت گرفت.
وی به امضا
پروتکل همکاری فرهنگی و کتابخانه ای بین ترکیه و کشورمان در سال 2008 اشاره کرد و
افزود: تسریع در اجرایی شدن مفاد این قرار داد از جمله موضوعات مورد بحث در این
سفر بود.
رییس کتابخانه
ملی ترکیه، زیارت بارگاه منور رضوی را توفیقی مضاعف دانست و گفت: خراسان رضوی
ظرفیت های فرهنگی فراوانی دارد.
تومان تاکید
کرد: به عنوان یک وظیفه سازمانی و انسانی برای توسعه روابط فرهنگی و
کتابخانه ای با جمهوری اسلامی ایران و این استان، تلاش خواهم کرد.
وی از وجود
هزار و 300 نسخه کتاب خطی نفیس مربوط به تاریخ شیعه و ایران در کتابخانه ملی ترکیه
خبر داد و گفت: باید از این منابع برای تقویت ارتباطات استفاده شود.
رییس کتابخانه
ملی ترکیه تصریح کرد: ما اگر بخواهیم تاریخ و تمدن کشور خود را بهتر بشناسیم باید
تاریخ کشورهای منطقه را که اشتراکات فرهنگی با آنان داریم خوب بشناسیم.
ممت دوغان
سرکنسول ترکیه در مشهد نیز با تقدیر از حمایت های استانداری و نمایندگی وزارت
خارجه در شمال و شرق کشور برای راه اندازی کنسولگری این کشور، گفت: افتتاح رسمی
این دفتر به دلیل انتخابات زود هنگام در ترکیه، به تعویق افتاد.
وی افزود: با
تمام توان برای توسعه مناسبات در حوزه های مختلف فرهنگی، اجتماعی، اقتصادی و ...
تلاش می کنیم.
انتهای پیام/س