به گزارش
گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان؛ فرهاد فلاح مدیر گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان موسسه «فانوس دریایی» گفت: «داستان عاشورا» به قلم محمدسعید بهمنی و تصویرگری پرویز اقبالی در سال ۱۳۸۸ از سوی نشر دانش آموز منتشر شد و تا کنون به زبانهای مختلف ترجمه و منتشر شده و حالا گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان فانوس دریایی نیز با انعقاد قراردادی با نشر دانش آموز قصد دارد به زودی نخستین کتاب کمیک استریپ ایرانی را با موضوع داستان عاشورا به بچههای اسپانیایی زبان آمریکای لاتین عرضه کند.
به گفته مدیر گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان موسسه «فانوس دریایی» کتاب «داستان عاشور» روایتی تصویری از ماجرایی است که در کربلا اتفاق افتاده؛ این ماجرا از زمان رسیدن یزید، حاکم خوش گذران به قدرت آغاز میشود و تا غروب غم انگیز روز عاشورا ادامه مییابد.
فلاح مخاطب این کتاب را کودکان شیعه دانست و افزود: ما این کتاب را منتشر و به مراکز اسلامی ارسال میکنیم. در واقع قرار نیست این کتاب، عرضه و پخش عمومی داشته باشد اما متن و تصویرگریها به قدری زیباست که غیرمسلمانها را هم جذب خواهد کرد.
مدیر گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان موسسه «فانوس دریایی» در پاسخ به اینکه چرا قالب کمیک استریپ را انتخاب کردهاید گفت: کمیک استریپ در آمریکای لاتین، بسیار رمخاطب است. از سوی دیگر تصویرگریهای این کتاب براساس نقاشی قهوهخانهای است و برای مخاطبان جذابیت دارد.
به گفته فلاح، ترجمه اسپانیایی «داستان عاشورا» زیباتر از نسخه اصلی خواهد بود چراکه کیفیت چاپ و کاغذو جلد بالا میرود و متن نوشته ها، حالت دست نویس پیدا میکند و از حالت چاپی خارج میشود. همچنین بخشی از هزینه های انتشار این کتاب به زبان اسپانیایی از سوی افراد نیکوکار تأمین شده است.
منبع: مهر
انتهای پیام/