رئیس فرهنگستان زبان قزاقستان در دیدار با معاون امور بینالملل بنیاد سعدی؛
رئیس فرهنگستان زبان قزاقستان در دیدار با معاون امور بینالملل بنیاد سعدی؛
به گزارش
حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، اردن کاژبک، رییس فرهنگستان زبان قزاقستان، با حضور در بنیاد سعدی با معاون امور بینالملل، مدیر امور نمایندگیها و کارشناس منطقه آسیای مرکزی و قفقاز این بنیاد، دیدار و گفت وگو کرد.
سیدمحمدرضا دربندی، معاون امور بین الملل بنیاد سعدی در ابتدای این دیدار با اشاره به فعالیتهای بنیاد در حوزه آموزش و گسترش زبان فارسی، به بررسی وضعیت زبان فارسی در گذشتۀ کشور قزاقستان پرداخت و این کشور را یکی از هدفهای ویژه در منطقه برای همکاریهای گستردهتر دانست.
وی خاطر نشان کرد که بنیاد سعدی در جهت گسترش زبان فارسی و حمایت از نیروی انسانی متخصص در دانشگاههای قزاقستان، تعداد 10 دانشجو در مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد را بورسیه کرده است.
وی اظهار کرد: با توجه به تضعیف هویت اصیل قزاقی در بین جوانان، آنها می توانند در پرتو آموختن زبان و ادبیات فارسی و آشنایی با هفت هزار سال فرهنگ، تمدن و هنر متعالی ایران اسلامی، با ارزشهای نهفته در تاریخ و فرهنگ مشترک دو کشور، مانند احترام به والدین، خانواده، انسان دوستی، مهربانی و...، نیز آشنا شوند.
«اردن کاژبک»، رئیس فرهنگستان زبان قزاقستان نیز ضمن قدردانی از فرصتی که به ایشان داده شده، گفت: در قزاقستان، هدف دشمنان، دور کردن مردم از فرهنگ و گذشتهی آنهاست. از این رو شاهد گسترش زبان-های بیگانه¬ در آن کشور هستیم و بنا به همین دلیل، گرایش به زبان فارسی کمتر شده است، حال آنکه تاریخ و فرهنگ ملت قزاقستان با فرهنگ و تمدن ایرانی گره خورده است و ما معتقدیم زبان فارسی، برای ما یک زبان بیگانه نیست و از ماست.
وی با اشاره به دامنه گسترش زبان فارسی در بین متخصصان و عامه مردم در گذشته، خاطر نشان کرد: زبان فارسی زبان علم، ادب و فرهنگ بوده است و آثار بزرگانی مانند سعدی و فردوسی هنوز در بین مردم جایگاه خود را حفظ کرده است، به طوری که پس از ترجمۀ شاهنامه به زبان قزاقی، اگر در بین عامه مردم بگویید شاهنامه ترجمهای از زبان فارسی است، باور نمیکنند.
رئیس فرهنگستان زبان قزاقی به ترجمههای غلط و ضعیف بعضی از آثار زبان فارسی به قزاقی اشاره کرد و افزود: در قزاقستان، نبود استاد اعزامی از ایران و نیروی انسانی غیر متخصص، باعث شده تا شیوایی و شیرینی این زبان، کمتر مورد توجه قرار گیرد.
وی تاکید کرد: از این پس در تغییر نگاه مردم و مسئولین کشورم نسبت به فرهنگ و زبان فارسی تلاش بیشتری خواهم کرد.
اردن کاژبک در پایان از بنیاد سعدی خواست تا زمینه راه¬اندازی آموزش زبان قزاقی به عنوان واحد انتخابی در یکی از دانشگاههای ایران را فراهم کند و فرهنگستان زبان قزاقی نیز تأمین استاد و مواد آموزشی را برعهده گیرد.
انتهای پیام/