محمدرضا اربابی، رئیس هیئت مدیره انجمن صنفی مترجمان در گفتوگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، درباره برگزاری مجمع سالیانه گفت: در حال حاضر در تدارک برگزاری مجمع سالیانه انجمنهای صنفی مترجمان هستیم. قرار است این مجمع با یک سال تاخیر برگزار شود. ظاهرا بسترهایی وجود دارد که میتوان این جلسه را به صورت مجازی برگزار کرد.
بیشتربخوانید
وی افزود: بخشی از اقدامات انجمن صنفی مترجمان در زمینه رعایت قانون کپی رایت جنبه آکاهی بخشی داشت. ضرورت رعایت این قانون را از نظر حقوقی تشریح کردیم. به وزارت ارشاد هم در این زمینه پیشنهادهایی دادیم؛ از جمله اینکه نهاد صادر کننده مجوز انتشار کتاب به آثاری که مجوز قانون کپی رایت را دریافت کردند، اعتبار بدهد. همچنین به این مسئله در جوایز ادبی که وزارت ارشاد برگزار کننده آن است، اهمیت بدهند. در سی و هشتمین دوره برگزاری جایزه کتاب سال این اتفاق رخ داد.
رئیس هیئت مدیره انجمن صنفی مترجمان ادامه داد: از وزارت ارشاد درخواست کردیم به کتابهایی که دارای حق کپی رایت هستند و منتشر شدند برای انتشار در انتشاراتی دیگر مجوز ندهد. باتوجه به اینکه در پایان سال و ماههای پایانی دولت هستیم، پیگیریهایمان در این زمینه بی نتیجه ماند.
انتهای پیام/