امیر ناظمی معاون وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات در گفتوگو با خبرنگار حوزه فناوری گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان، بیان کرد: در حوزه زبان فارسی چند ماموریت اصلی از جمله آموزش زبان به غیر فارسی زبانان، پیکره بندی واژگان و استفاده از دانش فناوری اطلاعات را در حوزه تدوین دانش نامهها تعریف کردیم. در ابتدا سعی کردیم نیازمندیهای نهادهای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، بنیاد سعدی و موسسه دهخدا را استخراج کنیم.
او با اشاره به اینکه این نیازمندیها به شرکتهای دانش بنیان و استارت آپها اعلام شد، ادامه داد: برخی از این شرکتها بر اساس نیازمندیهایی که اعلام شده بود، پیشنهاداتی را مطرح کردند؛ همچنین این پیشنهادات برای نهادهای ذکر شده در بالا ارسال و طی جلسات برگزار شده؛ حدود ۳۰ شرکت انتخاب شدند. همچنین مواردی که پیشنهاد شده است با حضور یکی از این سه نهاد به عنوان متقاضی و امضای تفاهم نامه، منابع مالی به صورت تسهیلات ارزان قیمت در اختیار شرکتها قرار داده میشود تا بتوانند روی محصول خود فعالیت کنند.
معاون وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات بیان کرد: در واقع محدودیتی برای میزان منابع مالی در بسته اولیه قرار ندادیم و براساس نیاز اعلام شده صورت گرفته است؛ اما ۱۰ میلیارد تومان تحت عنوان تسهیلات ارزان قیمت برحسب پیشنهاد داده شده است؛ در اختیار این شرکتها گذاشته میشود.
ناظمی مطرح کرد: این میزان تسهیلات برای ۳۰ شرکت منتخب در نظرگرفته شده است؛ همچنین برای شرکتهایی که در جلسات و مراحل بعدی به تفاهم برسند، منابع در اختیار آنها گذاشته میشود. البته الزاما همه این شرکتها دانش بنیان نیستند؛ در واقع ممکن است استارت آپهایی باشند که هنوز دانش بنیان نشده اند.
ناظمی تصریح کرد: آنچه که برای ما مهم است؛ بتوانیم به عنوان واسط، میانجی یا مترجم نیازهای حوزه تخصصی مثل زبان فارسی و شرکتهای دانش بنیان قرار بگیریم. در واقع واسطهای که بتواند نیاز این نهادهای تخصصی را به پیشنهادهای فناورانه تبدیل کند تا بتوانند نقش آفرینی خود را داشته باشند.
بیشتر بخوانید
انتهای پیام/