مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل گفت: کنفرانس ناشران شارجه فرصتی برای ناشران ایرانی در پیداکردن مخاطبان جهانی است.

به گزارش باشگاه خبرنگاران جوان، چهلمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب شارجه که از ۳ نوامبر در مرکز اکسپو شارجه آغاز شده است، تا ۱۳ نوامبر ادامه دارد، به گفته مسئولان برگزاری این نمایشگاه برای نخستین بار به بزرگ‌ترین نمایشگاه کتاب جهان تبدیل شده است. در این دوره آژانس ادبی و ترجمه پل و انتشارات هزاره ققنوس از ایران در کنفرانس ناشران شارجه شرکت داشتند.

مجید جعفری اقدم، مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در گفت‌وگو با باشگاه خبرنگاران جوان، ابتدا توضیحاتی درباره این نمایشگاه داد: در جهان عرب نمایشگاه‌های مختلفی برگزار می‌شود؛ مثل نمایشگاه شارجه که در حال برگزاری است و نمایشگاه ابوظبی که در ماه آوریل برگزار می‌شود. نمایشگاه کتاب شارجه نخست با هدف نمایش کتاب‌های ویژه کودک شروع شد، همان‌طور که نمایشگاه بولونیا و شانگهای با این هدف اجرا می‌شوند و امسال هم بخش کودک نمایشگاه مسکو با همکاری نمایشگاه بولونیا اجرا خواهد شد. هم نمایشگاه شارجه و هم نمایشگاه ابوظبی در واقع بستر مهمی برای نشر ایران از جهت ورود و حضور موفق در بازار‌های نشر کشور‌های عرب‌زبان هستند.

وی افزود: چیزی که باعث اهمیت نمایشگاه شارجه می‌شود و وجه بین المللی آن را بیشتر کرده، کنفرانس سه‌روزه‌ای است که قبل از نمایشگاه تحت عنوان کنفرانس ناشران جهان با حمایت خود نمایشگاه برگزار می‌شود و در آن ناشران و آژانس‌های ادبی مختلف از کشور‌های گوناگون دعوت می‌شوند. امسال هم حدود ۴۹۰ ناشر و آژانس ثبت نام کرده و پذیرفته شده بودند. از ایران انتشارات هزاره ققنوس و ما یعنی آژانس ادبی و ترجمه پل شرکت کرده بودیم؛ البته دو یا سه انتشارات دیگر ایرانی بودند که قرار بود در نمایشگاه حضور پیدا کنند و در کنفرانس نبودند.

خروجی نمایشگاه‌های منطقه‌ای برای ما از نمایشگاه فرانکفورت هم بیشتر است!

او درباره تأثیر این نمایشگاه در بازار انتشارات ایرانی گفت: از نظر من خروجی نمایشگاه‌های منطقه‌ای مثل کنفرانس شارجه یا نمایشگاه مسکو یا فلوشیپ استانبول که در اسفندماه برگزار خواهد شد، برای ما خیلی بیشتر از نمایشگاه‌های متعددی مانند نمایشگاه فرانکفورت یا بولونیا است؛ چون که اولاً بازار نشر ایران به جهت ظرفیت و توانمندی تا حدودی با بازار‌های نشر کشور‌های منطقه و مشرق‌زمین یک تقارن و قرابت به جهت محتوایی و کمیت دارد. نکته دوم این است که ناشران معتبر دیگری که به نمایشگاه کتاب شارجه می‌آیند عمدتاً ناشرانی هستند که علاقه‌مند به محتوای بازار‌های انتشارات مشرق زمین هستند و با آن‌ها می‌توان برای واگذاری کپی‌رایت کتاب‌ها و همچنین خرید رایت کتاب‌های خوبشان که مناسب ترجمه و نشر در بازار‌های ایران هستند، گفت‌وگو کرد.

احترام به قواعد بازار جهانی، شرط اصلی پیدا کردن مخاطبان جدید

جعفری اقدم بیان کرد: در دنیا فقط هشت کشور از جمله ایران هستند که کنوانسیون برن را نپذیرفته‌اند؛ منتها اتفاقی که در سال‌های اخیر افتاده این است که علی‌رغم عدم عضویت ایران در این کنوانسیون ناشران متوجه شده‌اند که برای خروج از بن‌بستی که در اقتصاد نشر کشور به وجود آمده، باید دنبال مخاطبان و بازار‌های جدید بگردند. برای پیدا کردن بازار‌های جدید و ورود به بازار‌های جهانی لازم است به قواعد بازار احترام بگذارند، به همین دلیل است که سال به سال به تعداد ناشران ایرانی که به این قواعد احترام می‌گذارند افزوده می‌شود. در حال حاضر شاید بیش از پنجاه ناشر ایرانی رایت را مراعات می‌کنند.

نقش آژانس ادبی و ترجمه پل در کنفرانس شارجه

او درباره فعالیت‌های آژانس ادبی و ترجمه پل توضیح داد: ما قبلاً ۱۲ بار در نمایشگاه ابوظبی شرکت کردیم، اما در نمایشگاه شارجه شرکت نمی‌کردیم تا این که کنفرانس آن فعال شد. در یکی دو سال اول که این کنفرانس با کشور‌های محدودی برگزار شد شرکت نکردیم، ولی از سال گذشته در برنامه ما بود که در کنفرانس، حضور فعال داشته باشیم. قصدمان این بود که آثار ۲۵ نویسنده ایرانی و ۱۶ ناشر ایرانی و در مجموع چیزی نزدیک ۴۰۰ عنوان کتاب را در این کنفرانس عرضه کنیم. در ضمن برنامه دیگر ما این بود که کتاب‌های خوب عربی را هم شناسایی کنیم و در صورت امکان برای ترجمه و چاپ در ایران بخریم.

مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در ادامه گفت: در این کنفرانس به طور میانگین چیزی حدود ۵۰ پیش‌نویس قرارداد بسته شد که این موارد حدوداً تا یک ماه آینده قطعی و مراحل اجرایی آن شروع خواهد شد. بیشتر کتاب‌هایی که ما توانستیم واگذار کنیم در حوزه ادبیات داستانی، رمان‌های حوزه دفاع مقدس و کتاب‌های حوزه کودک و نوجوان قرار داشت که پیش‌قرارداد آن با ناشرانی از کشور‌های مصر، اردن، سوریه، اوکراین، جمهوری آذربایجان، ترکیه و... بسته شد.

او در پایان با توجه به مزایای مذکور این کنفرانس گفت: به ناشران ایرانی توصیه می‌کنم سعی کنند در این نمایشگاه و به خصوص کنفرانس آن شرکت کنند. هزینه‌های آن در مقایسه با کشور‌های دیگر خیلی پایین‌تر است و خود نمایشگاه شارجه هم حمایت‌هایی ویژه ناشران انجام می‌دهد.

انتهای پیام/

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۲
در انتظار بررسی: ۰
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۸:۳۸ ۲۰ آبان ۱۴۰۰
بسیار عالی. خیلی ممنون که برای ارتقای سطح فرهنگی کشور تلاش می کنید
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۲۵ ۲۰ آبان ۱۴۰۰
سلام وروز بخیر
امیدوارم در این زمینه به موفقیت برسیم
آخرین اخبار