حجت الاسلام محمد خطیبی امام جمعه کلارآباد از ترجمه قرآن کریم به زبان محلی در مازندران خبر داد و گفت:کار ترجمه را از سال ۱۳۸۴ آغاز و در سال ۱۳۹۳ به پایان رساندم.
او افزود:انگیزه نوشتن ترجمه تبری قرآن کریم با گوش کجوری را ترویج فرهنگ قرآن و ماندگاری زبان و فرهنگ منطقه اعلام کرد.
حجت الاسلام محمدی معاون فرهنگی اداره تبلیغات اسلامی شهرستانهای تنکابن و عباس آباد هم ترجمه قرآن کریم به زبان محلی را یکی از راههای حفظ گویشها دانست.
قرآن کریم با زبان تبری و گویش کجوری در ۱۰۱۰ صفحه به صورت کامل ترجمه شده است.