در ترجمه قرآن کریم به هر زبانی، از جمله زبان فارسی، باید واژه و تعبیری انتخاب شود که اولاً همگان آن را بفهمند، ثانیاً مردم از آن کلمه یا اصطلاح در گفتوگوهای عادی خود استفاده کنند.
رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه با بیان اینکه مربیان قرآنی باید انقلابی، جهادی و ولایی عمل کنند، گفت: باید با بهره گیری از محتوای قرآنی و اسلامی، فضای مجازی را مدیریت کرد.
خطیب موقت نماز جمعه تهران با بیان اینکه وهابیها روزی میگفتند که شما به اندازه انگشتان دو دست حافظ قران ندارید؛ گفت: امروز سرمان را بالا میگیریم که دهها هزار قاری قرآن داریم.