مترجم عربی کتاب «پایی که جا ماند» میگوید حین ترجمه این کتاب روزهای زیادی به خاطر بغض و اشک ناشی از تاثیرگذاری صحنههای کتاب قادر به ترجمه اثر نبوده و آن را کنار میگذاشته است.
«محمدعلی آذرشب» رییس مرکز مطالعات فرهنگی ایران و عرب، یکی از فعالیتهای علمیاش را ترجمه پیامهای مقام معظم رهبری به زبان عربی معرفی کرد و به بیان خاطرهای از اشتباه در ترجمه یک عبارت عربی و تصحیح آن توسط رهبر انقلاب پرداخت.