شاهرخ گيوا (نويسنده) در گفتگو با خبرنگار بخش ادبيات
باشگاه خبرنگاران؛ با اشاره به اينكه مراكز انتشاراتي تمايل خاصي به چاپ و انتشار آثار ترجمه اي دارند، افزود: در ظاهر و با وضعيت حال حاضر انتشار آثار ترجمه اي از نظر مميزي آسانتر از آثار تاليفي موفق به گذر از مراحل متعدد چاپ و نسر مي شوند.
وي گفت: از دلايل ديگر غلبه ترجمه بر تاليف ميتوان به نبود اجبار براي پرداخت هزينه اي به عنوان حق التاليف به نويسنده و مترجم آثار ترجمه اي اشاره كرد.
اين نويسنده با تاكيد بر ازدياد داستانهاي خوب ايراني، اظهار داشت: مراكز انتشاراتي كه اغلب آنها به صورت خصوصي فعاليت ميكنند، زمينه كم فروغي آثار تاليفي را فراهم كرده اند./ص