6 مهر سال جاری تیم دوبلور‌های همزمان با 10 دوبلور‌ در جشنواره اصفهان به دوبله‌ همزمان می‌پردازند.

مریم رادپور مدیر دوبلاژ سیما با اشاره به هیات اعزامی تیم دوبلورها به جشنواره کودک اصفهان در گفتگو با خبرنگار رادیو تلویزیون باشگاه خبرنگاران گفت: سه گروه به سرپرستی پرویز ربیعی، رضا آفتاجی و افشین زی‌نوری عازم شانزدهمین جشنواره بین‌المللی کودک اصفهان می‌شوند.

وی با اشاره به دوبلورهای هر تیم تصریح کرد: مریم رادپور و شوکت حجت به سرپرستی پرویز ربیعی، نسیم رضا‌خانی و ناهید شعشانی به سرپرستی رضا آفتابی و شیلا آژیر و مهسا عرفانی به سرپرستی افشین زی‌نوری از 6 مهر سال جاری تا 15 در جشنواره فیلم کودک اصفهان به دوبله همزمان خواهند پرداخت.

وی با اشاره به حضور بهروز علی محمدی دیگر دوبلور عضو تیم گفت: او به عنوان گوینده شناور که شخصیت‌های مرد آثار را می‌گوید نیز با تیم دوبله همزمان همراه می‌شود.

رادپور در خصوص دشواری کار دوبله همزمان اظهار داشت: شاید بشود یک اشتباه کوچک در دوبله همز مان مرتکب شد ولی در این شرایط نباید اشتباه کرد و تپق زد این دوبلور سیما تصریح کرد: دوبلورهای دوبله همزمان باید هوشیار و به طور کامل متمرکز کار خود باشند و ذهن خود را از هرگونه فکری دور کنند.

وی افزود: از همه مهمتر دوبلورهای تیپ‌گویی چون شوکت حجت باید بتوانند همزمان تعادلی را برای داشتن تیپ‌های مختلف ایجاد کنند که لو در این کار بسیار حرفه‌ای است.
 
رادپور تصریح کرد: شش دانگ حواس دوبلورهای این جشنواره باید بر روی دیالوگ‌ها باشد به این دلیل که تمام دیالوگ ها پشت سر هم خواهند بود و برای هر دوبلور مثل واحد دوبلور سیما دیالوگی جدا نخواهد شد.
 
وی درباره استفاده از تکنیک خاصی در دوبله همزمان اظهار داشت: این مسئله ذاتی و اکتسابی بوده و دوبلورها باید پتانسیل این کار را داشته باشند.

این دوبلور کشورمان افزود: هوش و ذکاوت و سرعت عمل در تمرکز برای این هنر شاید کار هر دوبلوری نباشد ولی بیشتر همکاران من جزء اساتید دوبله همزمان هستند.

رادپور‌ تصریح کرد: دوبلور‌ برای گویندگی‌ در چنین شرایطی باید تمام مشغله‌های ذهنی خود را کنار گذارد و با یک ذهن پویا و تمرکز بالا به فعالیت در ای ن هنر بپردازد.


 
انتهای پیام/ اس

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار