به گزارش خبرنگار گروه استانهای باشگاه خبرنگاران جوان ازسنندج،این کتاب توسط انتشارات دانشگاه کردستان و زیر نظر مرکز پژوهشهای کردستان شناسی این دانشگاه چاپ و در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.
بر اساس این گزارش؛ کتاب بوستان به 10 باب تقسیم شده است و سراسر حاوی پیامهای اخلاقی و انسانی، نصیحت و فضایل دینی، عشق، صلح، عدل میباشدکه پرداختن به این مسئله نیاز ضروری عصر ماست.
به گفتهی ماموستا صالحی صاحب، با عنایت به اهمیت موضوع، ترجمه این کتاب به زبان کُردی در دستور کار قرار گرفت و در مدت سه سال این کار عظیم به سرانجام رسید.
گفتنی است؛ صالحی صاحب قبلاً نیز دیوان حافظ را تحت عنوان "تافگه ی ئهوین" به کُردی ترجمه کرده است؛ این کتاب توسط مرکز کردستان شناسی در سال 1391 چاپ و مورد استقبال فرهنگ دوستان قرار گرفت و تاکنون چندین بار تجدید چاپ شده است.