رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در خصوص معادل سازی اصطلاحات کتاب «زیست شناسی» توضیحاتی داد.

غلامعلی حدادعادل در گفتگوی اختصاصی با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ در مورد اشکالات به وجود آمده در معادل‌سازی واژه‌های لاتین کتاب‌های درسی ابراز داشت: در سه چهار هفته اخیر که کتاب جدید «زیست شناسی» پایه دهم دبیرستان منتشر شده، به جای برخی اصطلاحات لاتین و یونانی، اصطلاحاتی به کار رفته است. اصطلاحاتی که اساتید زیست‌شناسی خودشان معادل‌یابی کرده‌اند. با این حال یکسری اعتراضات شد و عده‌ای فضاسازی کردند. بعضی هم اصطلاحاتی که ربطی به فرهنگستان زبان و ادب فارسی ندارد، به این مجموعه نسبت داده‌اند و آب گل‌آلود شده است.

رئیس بنیاد سعدی در ادامه افزود: خوشبختانه به همراه با 9 نفر از اساتید فرهنگستان زبان و ادب فارسی،  با 150 نفر از مدرسان ارشد رشته «زیست شناسی» - که به تهران آمده بودند- یک جلسه چهار ساعته داشتیم تا حد زیادی توضیحات داده شد.

حدادعادل در این خصوص ادامه داد: یکی از علت‌های مهم در بروز چنین مشکلی، عادت دانش‌آموزان به واژه‌های لاتین است. فکر می‌کنم با گذشت زمان مشکل حل خواهد شد و اگر واژه‌هایی هم باز با گذر زمان اشکال داشت، ما آماده اصلاح آن هستیم.
 
غلامعلی حدادعادل همچنین در مورد راه اندازی بنیاد «بیدل دهلوی» در تهران خاطرنشان کرد: بیدل شاعر بزرگی است که در ایران ناشناخته مانده است. وقت آن رسیده که ایرانیان با این شاعر بزرگ آشنا شوند. افتتاح این مجموعه مقدمه‌ای برای آشنایی بیشتر با بیدل است.  



انتهای پیام/


اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار