واژههایی چون "تیردان"، "سوفار"، "پره"، "پیکان"، "زه" و "آماجگاه" که در شاهنامه به کار رفتهاند برای اصطلاحات ورزش "تیر و کمان" معادلسازی شده است این کلمات در حافظه مکتوب زبان فارسی تنها باید دوباره از آنها استفاده کرد.
واژههای جدید در زمینه جامعهشناسی بر اساس قوانین ساخت واژه در زبان فارسی و مانوس با زبان امروز ساخته شدهاند واژههایی که تلفظ آنها سخت جلوه نمیکند و از مجموع ترکیب واژههای آن میتوان معنای مورد نظر را دریافت.
از جمله واژههایی که ترکیب واژههای آن مبین معنای مورد نظر است میوان به "فقر مطلق" و " فقر نسبی" در حوزه جامعهشناسی اشاره کرد که تا حدودی معنای مورد نظر را به ذهن خواننده متبادر میکند.
معادلسازیها در زمینه گردشگری بسیار مانوس تر با زبان امروزند و نسبت به واژهسازیهایی که قبلا صورت میگرفت پیشرفت قابل توجهی را نشان میدهد کاربرد اینگونه واژهها برای اهالی زبان بسیار سهلتر از گذشته است.
هر واژهای که زیبا و مانوس با زبان امروز باشد به طور ناخود آگاه در بین مردم به کار میرود و مردم ما، هوش سرشاری در استفاده از واژگان دارند واژههایی که در دسترس، منطبق با واژهسازی در زبان فارسی، زیبا و ملموس باشد در بین اهالی زبان کاربرد پیدا میکند.
هریک از ملاکهای ساخت واژه مغفول واقع شود واژه را نه تنها در میان اهالی ادب بلکه در میان عموم مردم نیز گسترش پیدا نمیکند و هر چند جایگزینی واژهها در زبان فارسی، نیازمند گذر زمان است و در مدت کوتاه در بین مردم به کار نمیرود.
علاوه بر گذر زمان، کاربرد واژهها درمیان رسانهها در حوزههای مربوط به جایگزینی واژههای در زبان فارسی کمک میکند.
انتهای پیام/ص