غلبه‌ کمیت به کیفیت با توجه به آمار رصد شده در سی و دومین جایزه‌ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران تاسف برانگیز است.

به گزارش خبرنگار ادبیات باشگاه خبرنگاران حاضر در محل برگزاری نشست خبری سی و دومین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و دومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران که امروز با حضور حجت الاسلام و المسلمین محمد علی مهدوی راد دبیر علمی سی و دومین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، محسن جوادی دبیر علمی بیست و دومین دوره‌ی جایزه جهانی کتاب سال و مجید غلامی مدیر عامل موسسه خانه کتاب در سرای اهل قلم برگزار شد، حجت الاسلام و المسلمین محمدعلی مهدوی راد با بیان این امر که روشن است میراث مکتوب، کتاب و فرآیند قلم نمایش حد و حدود فرهنگی بودند، فرهیختگی و اندیشه‌وری یک ملت است، گفت: جایزه‌ کتاب سال حادثه‌ فرهنگی بسیار بزرگی است که در همه‌ کشورها هم به شیوه های مختلف اتفاق می‌افتد تا نشان دهد که در محیطی که زندگی می‌کنند، چقدر به کتاب و فرهنگ توجه می‌شود.
 
وی ادامه داد: قانون ما در جایزه‌ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران بر آن بوده که کتاب‌های سال گذشته هرآنچه که نوشته شده، مجوز گرفته و در پیشخوان کتابفروشی‌ها قرار گرفته‌، مورد بررسی و واکاوی قرار بگیرد و به اجمال برسد.
 
دبیر علمی جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران گفت: کتاب‌ها در مرحله‌ی اول تفکیک و بررسی اولیه می‌شوند و در آن بررسی بخش مهمی به چرخه‌ داوری می‌رسد و در بوته‌ی داوری چهار داور قرار می‌گیرد.
 
وی ادامه داد: در سی و دومین جایزه‌ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران نیز 23 هزار و 721 عنوان کتاب مورد گفتگو قرار گرفتند که از این میان 238 عنوان به چرخه‌ داوری رسیده و از میان‌ آن‌ها نیز 8 عنوان برگزیده و 28 عنوان شایسته‌ تقدیر داشتیم.
 
محسن جوادی دبیر علمی بیست و دومین جایزه‌ جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بخش دیگری از نشست خبری جایزه‌ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران گفت: کشور ما سابقه‌ای دیرینه در حوزه‌ کتاب و تولید علم دارد و این سابقه هم به لحاظ رویکرد جهانی آن و هم به لحاظ تاثیر کار محققان و نویسندگان برجسته کشورمان در آثار اندیشمندان خارج از کشور مورد توجه است.
 
وی ادامه داد: نشر ما وجه بین المللی و فرا ملیتی داشته و جایزه‌ جهانی کتاب سال نیز با همین رویکرد و در جهت تحقق امر فرا ملیتی بودن کتاب‌ها شکل گرفته است.
 
جوادی ادامه داد‌: ما می کوشیم در آینده کارهای لازم برای ارتقا جایزه‌ جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را دنبال کنیم و راه بهبود این جایزه را پیدا کنیم.

وی اظهار داشت: فقط وجه مالی جایزه‌ جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران مهم نیست،‌ بر اساس رصد‌های امسال،‌ مکانیزم ما برای تهیه‌ کتاب غربال و سپس انتخاب آن‌ها بوده است.

دبیر علمی سی و دومین جایزه‌‌ جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران گفت: از مشکلات موجود بر سر راه ما می‌توان به محدودیت‌های مالی موجود،‌ تنوع زبان مطرح در این جایزه و عدم دسترسی لازم به کتاب‌های قابل شرکت داده شدن در این جایزه است.

جوادی ادامه داد: امسال 1700 عنوان کتاب در غربال اولیه‌ جایزه‌ جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران مطرح شدند که از میان آن‌ها 190 اثر به داوری رسیدند.

وی تصریح کرد: در نهایت ده عنوان کتاب به مرحله‌ی نهایی رسیدند که از میان آن‌ها 6 کتاب در حوزه‌ی مطالعات اسلام و 4 عنوان دیگر در حوزه‌ی مطالعات ایران به عنوان آثار برگزیده انتخاب شدند.

دبیر علمی سی و دومین جایزه‌ جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران ادامه داد: در مراسم اختتامیه‌ این جایزه از یک پژوهشگر برتر مطرح در حوزه‌ ایران شناسی نیز تجلیل می‌شود.

همچنین حجت الاسلام مهدوی راد،‌ در بخش دیگری از نشست خبری جوایز کتاب سال جمهوری اسلامی ایران گفت: گمان نمی‌کنم که در جایزه‌ جلال توجه چندانی به ادبیات داستانی نشده باشد و همه‌ بخش‌های ادبیات در آن‌ دیده شده است اما به طور حتم آنچه در جایزه‌ جلال آل احمد مورد بررسی و داوری قرار گرفته، در جایزه‌ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران مورد بررسی قرار نمی‌گیرد.

وی ادامه داد: حذف شدن ادبیات از جایزه‌ کتاب سال را به صورت کلی تایید نمی‌کنم اما بازنگری در کار جشنواره‌های ادبی هم اکنون بر روی میز کار معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قرار گرفته است.

وی در بخش دیگری از سخنان خود در پاسخ به این سوال که جایزه‌ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران تا چه اندازه به ترجمه‌ آثار ایرانی به زبان‌های خارجی توجه دارد، گفت: ترجمه‌ آثار ایرانی به زبان‌های خارجی آرمان خوبی است و ما هم به فکر آن هستیم. میراث مکتوب ما به دلیل نگارش به زبان فارسی در چهارچوب خودمان مانده و برخی مواقع کار پژوهشگران ما جداً قابل بررسی است.

وی ادامه داد: ترجمه‌ آثار خوب ایرانی کار خوبی است و باید اتفاق بیفتد.

همچنین مجید غلامی جلیسه مدیر عامل خانه‌ کتاب در بخش دیگری از این نشست خبری گفت: امسال روند داوری‌ها در همه‌ حوزه‌های مطرح شده در جایزه‌ کتاب سال انجام شده اما نکته‌ آن است که ما امسال در بخش شعر برگزیده نداشتیم و این ربطی به تغییر رویکرد جشنواره شعر فجر ندارد اما در سال آینده در این حوزه بازنگری انجام می‌شود و بر اساس آن جوایز ادبی همپوشانی نخواهند داشت.

وی ادامه داد: اساسا جایزه‌ کتاب سال یک جایزه‌ ملی بوده و معاونت فرهنگی و خانه‌ کتاب مجریان آن هستند. البته تا سال گذشته رسم بر آن بوده که برگزیدگان این جایزه‌ ادبی مورد حمایت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قرار می‌گرفتند و این رسم هم اکنون نیز برجاست اما در بحث ترجمه‌ آثار که در حال حاضر در صدر توجه معاونت فرهنگی وزارت ارشاد قرار گرفته،‌ موسسات بین المللی مطرح در حوزه‌ی فرهنگ باید پس از رصد آثار مناسب برای ترجمه، حمایت مالی خود را از این آثار دریغ نکنند.

«جوادی» دبیر علمی بیست و دومین جایزه‌ جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران نیز در مورد روند حمایت موسسات فرهنگی از آثار قابل ترجمه گفت: جایزه کتاب سال را معاونت فرهنگی وزارت ارشاد برگزار می‌کند، اما وزارت علوم و سایر نهاد‌های فعال در حوزه‌ فرهنگ نیز باید در بحث ترجمه‌ آن ورود پیدا کنند تا در این بخش موفق باشیم.

حجت الاسلام مهدوی راد در بخش دیگری از سخنان خود گفت: ما آئین نامه‌ داخلی جایزه‌ کتاب سال را کمی تغییر دادیم و در مرحله‌ داوری نیز این جایزه‌ با تغییراتی مواجه شده است. بخش ترجمه‌ ما در برخی موارد خوب عمل کرده، در بخش کیفیتی نیز واقعیت آن است که کمیت ما در آثار مکتوب بالا بوده و بخشی از آن‌ها هم در واقع خواندنی هستند، تاسف برانگیز است که کمیت به کیفیت می‌ارزد.

وی ادامه داد: ما باید در اولین موقعیت به آسیب شناسی پژوهش در کشور بپردازیم، زیرا در حال حاضر کمیت قابل توجهی داریم، اما به لحاظ کیفیت آثار موجود قابل بررسی نیست.

دبیر علمی جایزه‌ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران خاطرنشان کرد: ما باید به سمتی برویم که محقق ما به جای آنکه سه یا چهار کتاب داشته باشد، یک یا دو کتاب کیفی و عمقی تالیف کند.

گفتنی است؛ جایزه‌ جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بیست و دومین دوره‌ خود جایزه‌ای برابر با ده هزار دلار به برگزیدگان خود اهدا می‌کند.

انتهای پیام/
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.