ما نتوانستیم ادبیات را در زندگی مردم بیاوریم، چون کار ادبیات این است که حکمت مردم را بالا ببرد و امید را در دل آن‌ها زنده کند.

باشگاه خبرنگاران - نسرین خدایاری؛ اسماعیل آذر، فعال ادبی و از اساتید حوزه ادبیات، راجع‌ به فعالیت‌هایش با باشگاه خبرنگاران مصاحبه کرده است که در ادامه می‌خوانید؛

آقای آذر برای اولین سوال بفرمایید که چند ساله هستید؟
متولد 18 آذر ماه سال 1323 هستم.

اولین کتابتون چی بوده؟
" سعدی شناسی " عنوان اولین کتابم بوده که در سال 1370 توسط انتشارات "میترا" وارد بازار کتاب شده است.

الآن چه کتابی رو در دست نگارش دارید؟
4 کتاب با عناوین " قرآن در شعر پارسی " در 4 جلد، " الهی نامه‌ی عطار در مربع نشانه معناشناسی گرامس " و " نظریه‌ی ساختاری ژرال ژنت " و " نظریه‌های پسا استعماری و غرب زدگی جلال " را به بیست‌وهشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ارائه داده‌ام البته کتاب " قرآن در شعر پارسی " با اهتمام " محمد فاحتیان " منتشر شده است.

فعلاً هم در حال نگارش کتاب " تصحیح دیوان شمس مغربی " با 17 نسخه و بیش از 200 صفحه تحشیه هستم.

هزینه‌ی زندگیتون چطور تامین میشه؟
هزنیه‌ی زندگی من از معلمی، خطابه، عضویت در هیئت علمی دانشگاه ، مترجمی، تحقیق و ایراد سخنرانی‌های متعدد در زمینه‌ی زبان و ادبیات فارسی تامین می‌شود.

به نظر شما ادبیات در حال حاضر چه مشکلاتی دارد؟
مشکلات ادبیات ما این بوده که ما نتوانستیم آنطور که باید و شاید ادبیات را در زندگی مردم بیاوریم چون کار ادبیات این است که حکمت مردم را بالا برده و امید را در دل آن‌ها زنده کند، ادبیات جامعه را به نشاط دعوت می‌کند و این بخشی از وظیفه‌ی ما است.

قلم چه کسی را دوست دارید؟
به نظرمن بهترین قلم‌ها، قلم " علی دشتی " و " عبدالحسین زرین کوب " هستند.

تا به امروز پیش آمده که به خاطر مشکلی دست از نگارش بردارید؟ آن مشکل چه بوده است؟
در کتاب‌هایی چون " حافظ در آن سوی مرزها " که در ساحت جهانی نوشتم گاه مشکل منابع داشتم اما با وجود این مشکلات تمام تلاشم را کرده‌ام.

به نظر شما برای تامین منابع لازم جهت نگارش و تحقیق در ساحت جهانی چه اقداماتی باید انجام دهیم؟
در حال حاضر کتابخانه‌ی ملی تمام تلاش خود را در امر تامین منابع علمی لازم مبذول می‌کند ولی همه‌ی استادان دانشگاه باید به مدیران کتابخانه‌ی ملی کمک کنند، نمایشگاه کتاب نیز می‌تواند نقش مهمی در تامین منابع علمی داشته باشد اما همه‌ی این‌ها مشروط به وجود یک نظام و برنامه ریزی دقیق است. ما هم اکنون قوی‌ترین و بزرگترین کشور شیعه هستیم و باید از مسئولان سؤال کنیم که اگر فردی بخواهد در زمینه‌ی شیعه مطالعه کند آیا منابع کافی در جمهوری اسلامی ایران هست یا باید به داشنگاه‌های الاظهر مصر رجوع کند؟! امروز نظریه‌های مختلفی در رشته‌های زبان‌شناسی مطرح شده و شاید 10 درصد آن‌ها ترجمه شود و در اختیار مردم قرار می‌گیرند.

چه تعریفی از اهالی قلم دارید؟
اهالی قلم باید افرادی با پشتوانه‌ی عالی باشند چرا که اگر این پشتوانه ناقص باشد محصول آن به تدریج ضد خودش می‌شود.

وضعیت کتابخوانی درمملکت ما چطور است؟
متاسفانه خیلی از کتاب‌ها بعد از مدتی تبدیل به خمیر می‌شوند و این نشان می‌دهد کسانی‌که می‌نویسند، برنامه و طرح صحیحی برای نگارش آثارشان ندارند مخصوصاًخواهش من این است که در حوزه‌ی علوم اسلامی شورای فقیهان نظر بدهد و بر آن صحه بگذارند زیرا ممکن است که آثار به نگارش درآمده دراین زمینه‌ها به صلاح نباشند.

گفتنی است که اسماعیل آذر  تا به امروز تالیف یا ترجمه‌ی 17 عنوان کتاب با عناوینی چون " ترجمه‌ی شاهکارهای ادبی جهان " ، " حافظ در آن سوی مرزها "،" سرزمین نوروزی "،" مشاعره "،" ادبیات ایران در ادبیات جهان "،" شکوه عشق در تاریخ و شعر عاشورا "،" سعدی‌شناسی "،" تصحیح دیوان شمس مغربی " و " نسیم بخارا " را در کارنامه‌ی حرفه‌ای خود ثبت کرده است.


انتهای پیام/


اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.