مدیر دوبلاژ فیلم «مختارنامه» معتقد است به‌کارگیری افراد معمولی در عرصه دوبله غیرکارشناسی است.

دوبله جایی برای افراد بی‌استعداد نیستحمیدرضا آشتیانی‌پور دوبلور و مدیر دوبلاژ در گفتگو با خبرنگار حوزه رادیو تلویزیون گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ گفت: جذب جوانان به منظور تکمیل کادر انجمن گویندگان است نه تقلید صدای آنها. ورود بعضی از جوانان به عرصه دوبله غیرکارشناسی بوده و آنها  فاقد ویژ‌گی‌های مهارتی و خلاقیت هنری هستند. با  به کارگرفتن افراد معمولی نه باری از دوبله برداشته و نه معیشت آنها تامین می‌شود.

وی ادامه داد: محیط دوبله ظرفیت‌هایی دارد که مهم‌ترین آن، اخلاق و توانایی حرفه‌ای است.

رئیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم اظهار داشت: کشور ما در زمینه دوبله، مملو از افراد با استعداد و باهوش بوده، بنابراین تلاش ما به کارگیری این افراد است.

این مدیر دوبلاژ در پاسخ به اینکه آیا برای جذب افراد مستعد دوبله  تدبیری اندیشیده‌اید، گفت: بله، طبق تعامل انجمن گویندگان و سرپرستان با  وزارت ارشاد تصمیم بر این شد تا آکادمی حرفه ای جهت تست و آموزش افراد مستعد گویندگی فیلم راه‌اندازی شود. 

آشتیانی‌پور در پایان خطاب به جوانان درباره سختی کار دوبله خاطرنشان کرد: با توجه به سختی کار دوبله این حرفه نیازمند علاقه، عشق و از خود گذشتگی کامل است. پس اگر شهرت و پول انگیزه افرادی برای ورود به این شغل باشد، راه بن‌بست را انتخاب کرده اند.

گفتنی است؛ زمان دقیق برگزاری آکادمی حرفه‌ای، معلوم نیست و در آینده نزدیک از سوی رئیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم اعلام می‌شود. 


انتهای پیام/

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار